Примеры употребления "al fin y al cabo" в испанском

<>
Ella no vino al fin y al cabo. Schließlich kam sie nicht.
Ella no llamó al fin y al cabo. Schließlich hat sie nicht angerufen.
Incluso él lo captó al fin y al cabo. Sogar er hat es schließlich kapiert.
Al fin es viernes. Endlich ist es Freitag.
Por miedo a los periódicos, los políticos son aburridos, y al final son incluso demasiado aburridos para los periódicos. Aus Angst vor den Zeitungen sind Politiker langweilig und am Ende sind sie selbst für die Zeitungen zu langweilig.
Al fin, la verdad nos fue revelada. Endlich wurde uns die Wahrheit offenbart.
Al pan pan y al vino vino. Man muss die Dinge beim Namen nennen.
Al fin empezó a llover. Es hat endlich begonnen zu regnen.
Llamemos al pan pan y al vino vino. Man muss die Dinge beim Namen nennen.
Como he perdido tanto, al fin he empezado a encontrarme a mí mismo. Da ich so vieles verlor, begann ich endlich mich selbst zu finden.
Llamar al pan, pan y al vino, vino. Die Dinge beim rechten Namen nennen.
Al fin nos deshicimos de nuestro auto viejo. Endlich sind wir unser altes Auto los geworden.
El territorio de Mongolia limita al norte con la Federación Rusa y al sur con la República Popular China. Das Territorium der Mongolei grenzt im Norden an die Russische Föderation und im Süden an die volksrepublik China.
Al fin, el bebé se quedó dormido. Endlich schlief der Säugling ein.
Me gusta jugar al tenis y al golf. Ich spiele gerne Tennis und Golf.
Al fin consiguió levantarse del suelo. Schließlich gelang es ihr, sich vom Erdboden zu erheben.
Ella dejó de llorar y al fin se calmó. Sie hörte auf zu weinen und beruhigte sich schließlich.
Intenté poner fin a la discusión. Ich versuchte, der Diskussion ein Ende zu setzen.
El otro día, la asociación "Tipógrafos por Comic Sans" llevó a cabo nuevamente una sesión, en una cabina telefónica. Neulich hat der Verein »Typographen für Comic Sans« wieder eine Sitzung abgehalten – in einer Telefonzelle.
Por fin me escapé. Schließlich entkam ich.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!