Примеры употребления "a lo largo del" в испанском

<>
Él siguió a su guía a lo largo del corredor. Er folgte seinem Führer entlang des Korridors.
Trescientos quince conejos rosas han marchado a lo largo de la autopista. Dreihundertfünfzehn rosa Kaninchen spazierten die Autobahn entlang.
El fuego se propagó a lo largo de la casa. Das Feuer breitete sich im Haus aus.
¿Cuál es el río más largo del mundo? Wie heißt der längste Fluss der Welt?
Puedo ver un barco a lo lejos. Ich kann ein Schiff in der Ferne sehen.
Después de que nace tu bebé a lo más podrás trabajar a medio tiempo. Nach der Geburt deines Babys kannst du maximal als Teilzeitkraft arbeiten.
El hombre me preguntó quién era yo, a lo cual no consideré necesario responder. Der Mann fragte mich, wer ich denn sei, worauf zu antworten ich nicht für nötig befand.
Vista a lo lejos, la roca se parecía a un rostro humano. Von weitem betrachtet, sah der Felsen wie ein menschliches Gesicht aus.
El avión despegó y a lo pronto ya estaba fuera de vista. Das Flugzeug startete und war schon bald außer Sichtweite.
Escuchamos tigres rugiendo a lo lejos. Wir hörten Tiger in der Ferne brüllen.
El viajero vio una luz a lo lejos y se alegró. Der Reisende sah ein Licht in der Ferne und freute sich.
A los pájaros que cantan demasiado temprano las atrapa el gato a lo que pasa el día. Vögel, die zu früh singen, fängt im Laufe des Tages die Katze.
No odies a las personas, a lo más a sus actos y actitudes. Hasse nicht den Menschen, sondern höchstens seine Taten und Einstellungen.
Le das demasiada importancia a lo que él dice. Du nimmst viel zu wichtig, was er sagt.
He visto una luz a lo lejos. Ich sah ein weit entferntes Licht.
Depende de a lo que te refieras con "creer" en Dios. Es kommt darauf an, was du mit an Gott "glauben" meinst.
Escuchamos disparos a lo lejos. Wir hörten Schüsse in der Ferne.
Parece que nadie le prestó atención a lo que él dijo. Niemand scheint dem, was er gesagt hat, Aufmerksamkeit geschenkt zu haben.
De acuerdo a lo que sé, él podría estar en París en este momento. Soviel ich weiß, könnte er gerade jetzt in Paris sein.
Deberías prestar más atención a lo que dice. Du solltest mehr darauf achten, was er sagt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!