Примеры употребления "a lo largo de" в испанском

<>
Trescientos quince conejos rosas han marchado a lo largo de la autopista. Dreihundertfünfzehn rosa Kaninchen spazierten die Autobahn entlang.
Él siguió a su guía a lo largo del corredor. Er folgte seinem Führer entlang des Korridors.
El fuego se propagó a lo largo de la casa. Das Feuer breitete sich im Haus aus.
El Misisipi es el río más largo de los Estados Unidos. Der Mississippi ist der längste Fluss in den Vereinigten Staaten.
Puedo ver un barco a lo lejos. Ich kann ein Schiff in der Ferne sehen.
Después de que nace tu bebé a lo más podrás trabajar a medio tiempo. Nach der Geburt deines Babys kannst du maximal als Teilzeitkraft arbeiten.
El hombre me preguntó quién era yo, a lo cual no consideré necesario responder. Der Mann fragte mich, wer ich denn sei, worauf zu antworten ich nicht für nötig befand.
Vista a lo lejos, la roca se parecía a un rostro humano. Von weitem betrachtet, sah der Felsen wie ein menschliches Gesicht aus.
El avión despegó y a lo pronto ya estaba fuera de vista. Das Flugzeug startete und war schon bald außer Sichtweite.
Escuchamos tigres rugiendo a lo lejos. Wir hörten Tiger in der Ferne brüllen.
El viajero vio una luz a lo lejos y se alegró. Der Reisende sah ein Licht in der Ferne und freute sich.
A los pájaros que cantan demasiado temprano las atrapa el gato a lo que pasa el día. Vögel, die zu früh singen, fängt im Laufe des Tages die Katze.
No odies a las personas, a lo más a sus actos y actitudes. Hasse nicht den Menschen, sondern höchstens seine Taten und Einstellungen.
Le das demasiada importancia a lo que él dice. Du nimmst viel zu wichtig, was er sagt.
He visto una luz a lo lejos. Ich sah ein weit entferntes Licht.
Depende de a lo que te refieras con "creer" en Dios. Es kommt darauf an, was du mit an Gott "glauben" meinst.
Escuchamos disparos a lo lejos. Wir hörten Schüsse in der Ferne.
Parece que nadie le prestó atención a lo que él dijo. Niemand scheint dem, was er gesagt hat, Aufmerksamkeit geschenkt zu haben.
De acuerdo a lo que sé, él podría estar en París en este momento. Soviel ich weiß, könnte er gerade jetzt in Paris sein.
Deberías prestar más atención a lo que dice. Du solltest mehr darauf achten, was er sagt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!