Примеры употребления "a cualquier precio" в испанском

<>
Tenemos que alcanzar nuestro objetivo a cualquier precio. Wir müssen unser Ziel um jeden Preis erreichen.
Tienes la libertad de viajar a cualquier lugar que te guste. Du hast die Freiheit, dahin zu reisen, wo es dir gefällt.
Con un computador y acceso a Internet, podemos llegar a cualquier parte del mundo. Haben wir einen Computer und einen Internetzugang, können wir jedweden Teil der Welt erreichen.
Con sombrero en mano llegas a cualquier lado. Mit dem Hut in der Hand kommt man durch das ganze Land.
Cualquier cosa que hago, ella dice que puedo hacerlo mejor. Was auch immer ich tue, sie sagt, ich kann es besser.
Todo el mundo tiene un precio. Jeder hat einen Preis.
Toda persona tiene derecho a salir de cualquier país, incluso del propio, y a regresar a su país. Jeder hat das Recht, jedes Land, einschließlich seines eigenen, zu verlassen und in sein Land zurückzukehren.
Vendí mis libros a un precio módico. Ich habe meine Bücher zu einem ordentlichen Preis verkauft.
Al sufrir cualquier tipo de accidente lo primero que buscan los médicos es un brazalete, collar o algún accesorio que pueda brindar cierta información sobre el paciente. Beim Erleiden eines jeglichen Unfalls ist das Erste, wonach Ärzte suchen, ein Armband, eine Halskette oder irgendein Utensil, das bestimmte Informationen über den Patienten liefern könnte.
Vendí mis libros a precio favorable. Ich habe meine Bücher günstig verkauft.
Según mi opinión, la meditación tranquiliza más que cualquier medicamento. Meiner Meinung nach beruhigt reine Meditation mehr als jedes Medikament.
El precio de ese libro es de 5 dólares. Der Preis dieses Buches beträgt fünf Dollar.
Creo que deberías esperar un poco más antes de tomar cualquier tipo de actitud precipitada. Ich denke, du solltest vor der Einnahme jeglicher voreiligen Haltung ein bisschen länger warten.
El precio del pescado está empezando a subir. Die Fischpreise fangen an zu steigen.
Yo pienso que una película es más interesante que cualquier libro. Ich denke ein Film ist viel unterhaltsamer als jedes Buch.
El precio de la gasolina sube. Der Benzinpreis steigt.
Te prestaré cualquier libro que necesites. Ich werde dir jedes Buch borgen, das du brauchst.
Algunas tiendas le descuentan el precio. Einige Geschäfte senken die Preise.
Cualquier cosa que podamos imaginar es real, pero lo que en realidad es real es la verdadera pregunta. Alles, was man sich vorstellen kann, ist real. Aber die einzig wahre Frage ist: Was ist wirklich real?
Este libro tiene un cierto precio. Dieses Buch hat einen bestimmten Wert.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!