Примеры употребления "a cualquier hora" в испанском

<>
Tienes la libertad de viajar a cualquier lugar que te guste. Du hast die Freiheit, dahin zu reisen, wo es dir gefällt.
Con un computador y acceso a Internet, podemos llegar a cualquier parte del mundo. Haben wir einen Computer und einen Internetzugang, können wir jedweden Teil der Welt erreichen.
Tenemos que alcanzar nuestro objetivo a cualquier precio. Wir müssen unser Ziel um jeden Preis erreichen.
Con sombrero en mano llegas a cualquier lado. Mit dem Hut in der Hand kommt man durch das ganze Land.
Voy a ir a tu casa en una hora. Ich komme zu dir in einer Stunde.
Cualquier cosa que hago, ella dice que puedo hacerlo mejor. Was auch immer ich tue, sie sagt, ich kann es besser.
¿Los vecinos están bien con que tú tengas la música alta a esta hora? Sind deine Nachbarn damit einverstanden, dass du um diese Zeit so laut Musik hörst?
Toda persona tiene derecho a salir de cualquier país, incluso del propio, y a regresar a su país. Jeder hat das Recht, jedes Land, einschließlich seines eigenen, zu verlassen und in sein Land zurückzukehren.
La estoy esperando hace una hora. Ich warte seit einer Stunde auf sie.
Al sufrir cualquier tipo de accidente lo primero que buscan los médicos es un brazalete, collar o algún accesorio que pueda brindar cierta información sobre el paciente. Beim Erleiden eines jeglichen Unfalls ist das Erste, wonach Ärzte suchen, ein Armband, eine Halskette oder irgendein Utensil, das bestimmte Informationen über den Patienten liefern könnte.
Nosotros llegamos al hotel hace una hora atrás. Wir sind vor einer Stunde im Hotel angekommen.
Según mi opinión, la meditación tranquiliza más que cualquier medicamento. Meiner Meinung nach beruhigt reine Meditation mehr als jedes Medikament.
Voy al servicio cada media hora. Ich gehe alle dreißig Minuten zur Toilette.
Creo que deberías esperar un poco más antes de tomar cualquier tipo de actitud precipitada. Ich denke, du solltest vor der Einnahme jeglicher voreiligen Haltung ein bisschen länger warten.
¿A qué hora sale tu padre de su oficina? Wann verlässt dein Vater sein Büro?
Yo pienso que una película es más interesante que cualquier libro. Ich denke ein Film ist viel unterhaltsamer als jedes Buch.
Ella terminó sus deberes en una hora. Sie war mit ihren Hausaufgaben in einer Stunde fertig.
Te prestaré cualquier libro que necesites. Ich werde dir jedes Buch borgen, das du brauchst.
Mañana a esta hora estaré en Londres. Morgen um diese Uhrzeit werde ich in London sein.
Cualquier cosa que podamos imaginar es real, pero lo que en realidad es real es la verdadera pregunta. Alles, was man sich vorstellen kann, ist real. Aber die einzig wahre Frage ist: Was ist wirklich real?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!