Примеры употребления "Saben" в испанском с переводом "wissen"

<>
Ni siquiera saben por qué. Sie wissen nicht einmal, wieso.
No saben que soy japonesa. Sie wissen nicht, dass ich Japanerin bin.
Ellos no saben que soy japonés. Sie wissen nicht, dass ich Japaner bin.
Todos saben que ella es comprensiva. Jeder weiß, dass sie verständnisvoll ist.
Todos saben que Bell inventó el teléfono. Jeder weiß, dass Bell das Telefon erfunden hat.
Mis amigos no saben en dónde estoy. Meine Freunde wissen nicht, wo ich bin.
Mis amigas no saben en dónde estoy. Meine Freunde wissen nicht, wo ich bin.
No saben qué hacer con el dinero. Sie wissen nicht, was sie mit dem Geld machen sollen.
Saben cómo se construye una bomba atómica. Sie wissen, wie man eine Atombombe baut.
Los hombres no saben nada de las mujeres. Männer wissen nichts über Frauen.
A veces los críticos no saben lo que critican. Manchmal wissen Kritiker nicht, was sie kritisieren.
Todos saben que la luna está hecha de queso. Alle wissen, dass der Mond aus Käse hergestellt ist.
No creas a las personas que lo saben todo. Glaube nicht den Menschen, die alles wissen.
Algunas personas son ángeles, y algunas entre ellas no lo saben muy bien. Manche Menschen sind Engel, manche davon wissen es gar nicht.
Nosotros tenemos muchos caracoles en el jardín. ¿Sabe alguien si, bien preparados, saben bien? Wir haben viele Schnecken im Garten. Weiß jemand, ob die, richtig zubereitet, gut schmecken?
Todos saben que ella ha hecho todo lo que ha podido por sus hijos. Jeder weiß, dass sie alles was sie konnte für ihre Kinder getan hat.
No me gusta cuando matemáticos que saben mucho más que yo no pueden expresarse con claridad. Ich mag es nicht, wenn Mathematiker, die viel mehr als ich wissen, sich nicht genau ausdrücken können.
Los abuelos que cuidan de sus nietos ya saben por qué sólo la gente joven tiene hijos. Großeltern, die auf ihre Enkel aufpassen, wissen schon, warum nur junge Leute Kinder kriegen.
Millones anhelan la inmortalidad, cuando ellos mismos no saben qué hacer en una tarde lluviosa de domingo. Millionen Menschen, die sich Unsterblichkeit wünschen, wissen nicht, was sie an einem verregneten Sonntagnachmittag anfangen sollen.
El problema con el mundo no es que la gente sepa muy poco, sino que saben demasiadas cosas que no son verdad. Das Problem in dieser Welt ist nicht, dass die Menschen zu wenig wissen, sondern, dass sie zu viel Unwahres wissen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!