Примеры употребления "No siempre" в испанском

<>
Los hombres no siempre son lo que aparentan, pero rara vez son algo mejor. Die Menschen sind nicht immer, was sie scheinen, aber selten etwas besseres.
No siempre se puede ser héroe, pero siempre se puede ser hombre. Man kann nicht immer ein Held sein, aber man kann immer ein Mann sein.
No siempre estoy en casa los domingos. Ich bin sonntags nicht immer zu Hause.
El trabajo no siempre empieza a las nueve. Die Arbeit beginnt nicht immer um neun.
Al crecer descubrimos que no siempre es buena idea decir la verdad. Während wir heranwachsen, entdecken wir, dass die Wahrheit zu sagen nicht immer eine gute Idee ist.
Un cuadrado siempre es un rectángulo pero un rectángulo no siempre es un cuadrado. Ein Quadrat ist immer ein Rechteck, aber ein Rechteck ist nicht immer ein Quadrat.
No siempre es fácil saltar el abismo entre el pensar y el hacer. Der Sprung über die Kluft zwischen Idee und Tat fällt oft nicht leicht.
Los ricos no siempre son felices. Reiche sind nicht immer glücklich.
Siempre amamos a la gente que nos admira, pero no siempre a la que admiramos. Wir lieben immer die Menschen, die uns bewundern, aber nicht immer die, welche wir bewundern.
No siempre fue así. Es war nicht immer so.
No siempre hace frío en Hokkaido. In Hokkaido ist es nicht immer kalt.
Los sueños no siempre se cumplen. Träume werden nicht immer wahr.
Él no siempre llega tarde. Er kommt nicht immer zu spät.
La fama no siempre acompaña al éxito. Ruhm ist nicht immer ein Begleiter des Erfolgs.
No siempre tengo razón, es solo que siempre te corrijo cuando cometes errores. Ich habe nicht immer Recht, ich verbessere dich nur immer, wenn du Fehler machst.
Las personas grandes no siempre son fuertes. Große Menschen sind nicht immer stark.
Tom no siempre obedece a sus padres. Tom gehorcht seinen Eltern nicht immer.
No siempre es fácil saltar el abismo entre el imaginar y el realizar. Nicht immer fällt es leicht, den Abgrund zwischen Vorstellung und Umsetzung zu überspringen.
No siempre, pero cada vez más frecuentemente. Nicht immer, aber immer öfter.
El autobús no siempre llega puntual. Der Bus kommt nicht immer pünktlich.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!