Примеры употребления "superar" в испанском

<>
Tienes que superar las dificultades. You must overcome the difficulties.
Ella tuvo fortuna de superar el examen. She was fortunate to pass the exam.
No podía superar el deseo de fumarse otro cigarro. He couldn't overcome the desire for another cigarette.
Él ha superado mucho obstáculos. He has overcome many obstacles.
Tom superó la prueba física. Tom passed the physical test.
Sin embargo, en otros aspectos ya han superado los niveles de muchos países occidentales. However, other aspects have already surpassed the standards of many Western countries.
Superó los obstáculos con mucho esfuerzo. He surmounted the obstacles with great effort.
Los recientes desastres les han superado. They must have been overcome by the recent disasters.
En unos segundo más habré superado el umbral de desesperación. In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
Peter superó muchas dificultades antes de tener éxito como doctor. Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.
Años de resistencia a la adversidad terminó cuando los conquistadores fueron superados en número por los salvajes, y sus esperanzas -y vidas-, llegaron a un triste final. Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.
A Tom le gusta superar los límites. Tom likes to push the limits.
Tardé mucho en superar mi última relación. It took me a long time to get over my last relationship.
Él me ayudó a superar las dificultades. He helped me to get over the difficulties.
Ella no pudo superar su miedo a la oscuridad. She could not get over her fear of the dark.
Nunca va a superar las grandes pérdidas de su negocio. He will never get over his huge business losses.
Le llevó a John unas dos semanas superar su enfermedad It took John about two weeks to get over his illness.
En este mundo, toda la gente tiene que superar muchas dificultades. Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.
He conseguido superar el hábito de echar las culpas a los demás. I managed to get over the habit of finding fault with others.
Aunque un aumento de madres solteras es indispensable para superar el decline de la tasa de natalidad, por alguna razón la opinión pública en Japón está evadiendo este argumento. Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!