Примеры употребления "sesión a puertas cerradas" в испанском

<>
Pero estoy seguro de que para avanzar tenemos que decir abiertamente las cosas que guardamos en nuestros corazones, y que demasiado a menudo sólo decimos tras puertas cerradas. But I am convinced that in order to move forward, we must say openly the things we hold in our hearts, and that too often are said only behind closed doors.
Todas las puertas de la casa están cerradas. Every door in the house is locked.
El dinero abre todas las puertas. Money opens all doors.
No puedo ver adentro porque están cerradas las cortinas. I can't see in because the curtains are closed.
A Tatoeba le falta el botón de cerrar sesión. Tatoeba has no "Log Out" button.
Deberias trancar todas las puertas o al menos cerrarlas. You should have locked, or at least closed, all the doors.
No deje la consola o accesorios en un auto con las ventanas cerradas (particularmente en verano). Do not leave the console or accessories in a car with its windows closed (particularly in summer).
Una vez intenté la meditación budista, pero me dormí a la mitad de la sesión. I tried Buddhist meditation once, but I fell asleep halfway through the session.
Cuando el último cliente salga, cerramos las puertas. When the last customer leaves, we close the doors.
Los domingos, las tiendas se quedan cerradas. On Sundays, shops stay closed.
El comité tuvo una larga sesión. The committee had a long session.
Si se limpiaran las puertas de la percepción, ante el hombre todo aparecería como es, infinito. If the doors of perception were cleansed everything would appear to man as it is, infinite.
¿Las tiendas están cerradas los domingos en Inglaterra? Are the stores closed on Sunday in England?
Adquirió fuerza de las personas no tan jóvenes que hicieron frente al gélido frío y el ardiente calor para llamar a las puertas de perfectos desconocidos y de los millones de estadounidenses que se ofrecieron voluntarios y se organizaron y demostraron que, más de dos siglos después, un gobierno del pueblo, por el pueblo y para el pueblo no se desvaneció por Tierra. It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government of the people, by the people, and for the people has not perished from the Earth.
Tres niños abrieron las puertas del edificio. Three children opened the door of the building.
No dejes las puertas abiertas. Don't leave the doors open.
Cerrad todas las puertas y ventanas. Shut all the doors and windows.
Cierra todas las puertas y ventanas. Shut all the doors and windows.
Él tiene un coche de cuatro puertas. He has a car that has four doors.
Hay ventanas en el piso, y puertas en el techo. There are windows on the floor, and doors on the ceiling.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!