Примеры употребления "se llevó" в испанском

<>
Переводы: все57 take49 carry3 другие переводы5
Alguien se llevó mi mochila. Somebody took away my bag.
Se llevó mi paraguas sin siquiera pedírmelo. He took my umbrella without so much as asking.
Ella se llevó sus secretos a la tumba. She took her secrets to the grave.
Ese tipo se llevó lo mejor para él. That guy took the best for himself.
Tom se llevó algo de comida a casa. Tom took some food home.
Un platillo volador pasó y se llevó mis vacas. A flying saucer came and took my cows away.
La policía se llevó al criminal a la comisaría. The police took the criminal away to the police station.
La reunión se llevó a cabo la semana pasada. The meeting took place last week.
La joyería abierta recientemente se llevó algunos de mis mejores clientes. The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.
Creo que podría ser él quien se llevó el dinero robado. I think he could be the one who took the stolen money.
La chica se llevó las palmas por su hermoso baile en el recital. The girl took the cake for her wonderful dancing at the recital.
El ritual sagrado se llevó a cabo después de haber sido pospuesto en dos ocasiones. The sacred ritual took place after being postponed twice.
Tom no se llevó el mapa, así que después de movernos en círculos varias horas terminamos en medio de la nada. Tom didn't take the map with him, so after several hours of going in circles we ended up in the middle of nowhere.
Ellos se la han llevado. They have taken her away.
Yo siempre he llevado mis deberes. I've always carried out my duties.
Él prometió llevarme al cine. He made a promise to take me to the movies.
El plan debería llevarse a cabo. The plan should be carried through.
Me gustaría llevarme esto conmigo. I'd like to take this with me.
Lo que se aprende en la cuna, se lleva a la tumba. What is learned in the cradle is carried to the tomb.
¿Qué te ha llevado tanto tiempo? What took you so long?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!