Примеры употребления "revelada" в испанском с переводом "reveal"

<>
Al fin, la verdad nos fue revelada. At last, the truth was revealed to us.
Él no reveló su secreto. He didn't reveal his secret.
Él no reveló su identidad. He didn't reveal his identity.
Ella nos reveló su secreto. She revealed her secret to us.
Ella le reveló el secreto. She revealed the secret to him.
Se han revelado todos sus secretos. All their secrets have been revealed.
Todos sus secretos han sido revelados. All their secrets have been revealed.
Revelé la verdad sobre el asunto. I revealed the truth of the matter.
Se reveló que María estaba embarazada. It was revealed that Mary was pregnant.
Se reveló que María estaba embarazada. It was revealed that Mary was pregnant.
Sólo la superficie de las cosas revela su esencia. Only the surface of things reveals the essence of things.
Por fin su verdadero talento se reveló en ese cuadro. Finally her true talent revealed itself in that painting.
Por fin su verdadero talento se reveló en ese cuadro. Finally her true talent revealed itself in that painting.
La encuesta reveló que la mayoría de las mujeres embarazadas prefieren niñas. The survey revealed that most pregnant women prefer girls.
De repente, el Espíritu Santo comenzó a nombrarme las cosas reveladas en este testimonio. All of a sudden, The Holy Spirit began to speak to me the things revealed in this testimony.
Estaba a punto de revelar el secreto cuando una mirada fuerte de Martha le calló. He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
Un examen más cercano reveló que el cráneo había sido aplastado por un fuerte golpe. Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
A partir de la severidad de aquellas marcas, podemos revelar si acaso cualquiera de estas personas entablaban habitualmente trabajos forzados. The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.
El Corán, lejos de ser inigualable, es más bien una obra literaria de calidad inferior, no es claro, ni entendible, y no posee valor práctico y definitivamente no es un libro revelado. The Koran, far from being inimitable, is a literary work of inferior quality, as it is neither clear, nor understandable, nor does it possess any practical value and is certainly not a revealed book.
El objetivo del jazz es la reproducción mecánica de un momento regresivo, un simbolismo de la castración. 'Renuncia a tu masculinidad, déjate castrar', el sonido de eunuco de la banda de jazz se mofa y proclama a la vez, 'y serás recompensado, aceptado en una fraternidad que comparte contigo el misterio de la impotencia, un misterio revelado en el momento del rito de iniciación'. The aim of jazz is the mechanical reproduction of a regressive moment, a castration symbolism. 'Give up your masculinity, let yourself be castrated,' the eunuchlike sound of the jazz band both mocks and proclaims, 'and you will be rewarded, accepted into a fraternity which shares the mystery of impotence with you, a mystery revealed at the moment of the initiation rite.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!