Примеры употребления "resultó ser" в испанском

<>
Tom resultó ser un ladrón. Tom turned out to be a thief.
Ese museo resultó ser enorme. That museum turned out to be huge.
Su historia resultó ser cierta. His story turned out to be true.
Lo que dijo resultó ser falso. What he said turned out to be false.
Lo que dijo resultó ser mentira. What he said turned out to be a lie.
Sorprendentemente, él resultó ser un ladrón. Surprisingly enough, he turned out to be a thief.
Lo que dijo resultó ser cierto. What he said turned out to be true.
El hombre resultó ser un detective privado. The man turned out to be a private detective.
Hanako resultó ser una persona sorprendentemente buena. Hanako turned out to be a surprisingly nice person.
Su nuevo marido resultó ser una mala persona. Her new husband turned out to be a bad person.
El negocio de John resultó ser un fracaso total. John's business has turned out to be a complete failure.
La bebé resultó ser una niña después de todo. The baby turned out to be a girl after all.
Para su sorpresa, el ladrón resultó ser su propio hijo. To his surprise, the thief turned out to be his own son.
Yo creía que mi novia era normal, ¡pero resultó ser un súcubo! I thought that my girlfriend was normal, but she turned out to be a succubus!
Hice cada esfuerzo para llevar a cabo el plan, pero después de todo, resultó ser en vano. I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.
Me enteré que un sacerdote gay había sido ascendido al rango de obispo, pero resultó ser una farsa. I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
Él resultó ser su padre. He turned out her father.
El rumor resultó ser falso. The rumor turned out false.
El rumor resultó ser verdad. The rumor turned out true.
El rumor resultó ser cierto. The rumor turned out true.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!