Примеры употребления "quedaron" в испанском

<>
Mil construcciones quedaron en ruinas. One thousand buildings lay in ruins.
Miles de familias quedaron sin hogar. Thousands of families were left homeless.
Se quedaron con la boca abierta. They were left speechless.
Todos quedaron encantados con su canción. They were all charmed by her song.
Al hablar, todos se quedaron mudos. When he spoke, everyone became silent.
Todos quedaron desanimados después de los resultados. Everyone were discouraged after they got their results.
Se quedaron atónitos al enterarse de su dimisión. They were stunned after finding out about his resignation.
Muchos trabajadores quedaron atrapados en la mina de carbón. Many workers were trapped in the coal mine.
No quedaron para nuestro país sino lamentos y miserias. All that was left to our country were regrets and miseries.
Tom y Mary quedaron de acuerdo en un precio. Tom and Mary agreed on a price.
Mis padres quedaron satisfechos con mis notas de este año. My parents were satisfied with my grades this year.
Sus ojos se quedaron fijos en la pintura en la pared. His eyes got stuck on the canvas on the wall.
Millones de personas se quedaron en la pobreza tras el terremoto. Millions of people were living in poverty after the earthquake.
Tom y Mary quedaron de acuerdo en posponer la fiesta en una semana. Tom and Mary agreed to postpone the party for a week.
Cuando Yolanda entró en la conferencia vestida de payaso, todos se la quedaron mirando. As Yolanda entered the conference dressed as a clown, everyone fixed their gaze on her.
Tom y Mary quedaron de acuerdo en irse de la fiesta antes de la medianoche. Tom and Mary agreed to leave the party before midnight.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!