Примеры употребления "provocados" в испанском

<>
No ayudamos a los racistas a promover sus delirios provocados por la ignorancia y la estupidez. We don't help racists to promote their delirium caused by ignorance and stupidity.
La conducción descuidada provoca accidentes. Careless driving causes accidents.
No provoques a esa avispa. Don't provoke that wasp.
El comentario del primer ministro provocó el movimiento de oposición. The prime minister's remark sparked the opposition movement.
Los microbios pueden provocar enfermedades. Germs can cause sickness.
Tom parece divertirse provocando discusiones. Tom seems to enjoy provoking arguments.
Un comportamiento así puede provocar un accidente. Such behavior can cause an accident.
Necesitas dejar de provocar pelear con Tom. You need to stop provoking fights with Tom.
La noticia del accidente provocó alerta pública. The news of the accident caused public alarm.
Sus prolongadas ausencias comenzaban a provocar sospecha. His long absences were starting to provoke suspicion.
Los rayos ultravioletas pueden provocar cáncer de piel. Ultraviolet rays can cause skin cancer.
Una faceta del genio es la habilidad para provocar escándalos. A facet of genius is the ability to provoke scandals.
Pequeñas partículas en el aire pueden provocar cáncer. Tiny particles in the air can cause cancer.
El niño, al ver una mariposa, comenzó a correr tras ella, provocando así la cólera de su madre que le había ordenado que se quedase quieto mientras ella cotilleaba con la vecina. The boy, upon seeing a butterfly, proceeded to run after it, provoking the anger of his mother, who had ordered him to stay quiet while she gossiped with the lady next door.
Los ingredientes químicos provocan que la boca se seque. The chemical ingredients cause the mouth to dry up.
Tom parece divertirse mucho tratando de provocar tantos problemas como él pueda. Tom seems to have a lot of fun trying to cause as much trouble as he can.
De haber ocurrido en una ciudad, el accidente hubiera provocado un desastre. Happening in a city, the accident would have caused a disaster.
La invención de la televisión provocó un cambio drástico en nuestra vida cotidiana. The invention of TV caused a drastic change in our daily life.
Apostar excesivamente provoca los mismo cambios en el cerebro que la adicción a las drogas. Excessive gambling causes the same brain changes as a drug addiction.
"¿Sabes que beber eso te puede provocar un aborto?" "Hijo, los hombres no tenemos abortos." "You do know that drinking that can cause you an abortion?" "Son, men don't have abortions."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!