Примеры употребления "proclamó" в испанском

<>
Mustafá Kemal proclamó la República Turca en 1922. Mustafa Kemal Ataturk proclaimed the Turkish Republic in 1922.
La constitución fue proclamada durante la dictadura. The Constitution was proclaimed during the dictatorship.
Salvar al mundo necesita fe y valor: fe en la razón, y valor para proclamar lo que la razón muestra como verdadero. To save the world requires faith and courage: faith in reason, and courage to proclaim what reason shows to be true.
El objetivo del jazz es la reproducción mecánica de un momento regresivo, un simbolismo de la castración. 'Renuncia a tu masculinidad, déjate castrar', el sonido de eunuco de la banda de jazz se mofa y proclama a la vez, 'y serás recompensado, aceptado en una fraternidad que comparte contigo el misterio de la impotencia, un misterio revelado en el momento del rito de iniciación'. The aim of jazz is the mechanical reproduction of a regressive moment, a castration symbolism. 'Give up your masculinity, let yourself be castrated,' the eunuchlike sound of the jazz band both mocks and proclaims, 'and you will be rewarded, accepted into a fraternity which shares the mystery of impotence with you, a mystery revealed at the moment of the initiation rite.
Tom proclamó haber visto un OVNI. Tom claimed he saw a UFO.
Tom proclamó ser un experto en finanzas. Tom claimed to be an expert in finance.
Él proclamó que había descubierto un nuevo cometa. He claimed that he had discovered a new comet.
El hombre proclamó que él no había tomado el dinero. The man claimed he didn't take the money.
El vendedor proclamó que el parabrisas era irrompible, probandolo con un puñetazo que pasó derecho a través de él. The salesman claimed the windshield was unbreakable, testing it with a punch that went straight through it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!