Примеры употребления "por medio del" в испанском

<>
Nos comunicamos por medio del lenguaje. We communicate by means of language.
El demócrata es, después de todo, aquél que admite que un adversario puede tener razón, y por lo tanto le deja expresarse y acepta reflexionar sobre sus argumentos. Cuando los partidos o los hombres se sienten lo suficientemente persuadidos por sus propias razones que aceptan cerrarles la boca a los que les contradigan por medio de la violencia, entonces, eso ya no es democracia. A democrat is, at the end of the day, one who admits that an opponent can be right, and therefore lets them express themselves and allows for reflection upon their arguments. When parties or men feel sufficiently persuaded by their own arguments that they allow the silencing of those that contradict them by means of violence, that isn't democracy.
La arqueología es una ciencia que estudia las actividades y los cambios de seres humanos por medio del estudio de los restos dejados por ellos. Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them.
Añadir frases a una base de datos maestra con el propósito de unir a la gente por medio del lenguaje es a la vez brillante y ambicioso. Adding sentences to a master database for the purpose of bringing people together through language is both brilliant and ambitious.
Toda persona tiene derecho a participar en el gobierno de su país, directamente o por medio de representantes libremente escogidos. Everyone has the right to take part in the government of his country, directly or through freely chosen representatives.
El jardinero sembró un rosal en medio del jardín. The gardener planted a rose tree in the middle of the garden.
Trabajo día por medio: lunes, miércoles y viernes. I work every other day: Monday, Wednesday and Friday.
En medio del cielo por encima y el infierno por debajo hay un lugar llamado Tierra. Between Heaven above and Hell below is a place called Earth.
Ella lo llama día por medio. She called him every other day.
Estoy parado en el medio del patio. I am standing in the middle of the schoolyard.
El secreto de la dialéctica de Hegel reside a fin de cuentas sólo en esto, que niega la teología por medio de la filosofía para luego negar la filosofía por medio de la teología. The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
No pude salir de mi cochera porque había un vehículo en medio del camino. I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
Voy de compras cada día por medio. I go shopping every other day.
Tengo ganas de bailar en medio del campo. I feel like dancing in the fields.
Dan ese programa semana por medio. That program is broadcast every other week.
Un hombre fue encontrado muerto en medio del matorral. A man was found dead between the bushes.
Bill va a pescar día por medio. Bill goes fishing every other day.
La isla es un pedacito de tierra en medio del Atlántico. The island is a tiny piece of land in the middle of the Atlantic.
Tu regalo fue como descubrir un oasis en medio del desierto. Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert.
Demuéstralo por medio de un experimento. Prove it by experiment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!