Примеры употребления "plantear posibilidad" в испанском

<>
Tom titubeó sobre plantear el tema. Tom hesitated to bring up the subject.
Hay una posibilidad de que no tengamos que clausurar la fábrica. There is a possibility that we won't have to shut down the factory.
Tenemos que plantear un paradigma totalmente diferente para explicar todos estos fenómenos. We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
Existe una pequeña posibilidad de recaída. There's a slight possibility of a recurrence.
Tom no podía descartar del todo la posibilidad de que Mary se hubiera suicidado. Tom couldn't completely rule out the possibility that Mary had killed herself.
Tom no pudo descartar la posibilidad de que él estuviera equivocado. Tom couldn't rule out the possibility that he was mistaken.
No podemos descartar la posibilidad de un accidente. We cannot rule out the possibility of an accident.
Las autoridades de nuestra universidad están evaluando la posibilidad de admitir estudiantes discapacitados. Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
Él ha estudiado la posibilidad de una colaboración. He has studied the possibility of a collaboration.
El que busca excusas no tiene ninguna posibilidad de triunfar. He who looks for excuses doesn't have any chances for success.
Sería muy interesante si, lo más pronto posible, hubiera la posibilidad de realizar búsquedas avanzadas en la base de datos de Tatoeba. It would be very interesting if, the soonest possible, there would be the possibility to do advanced searches on the Tatoeba database.
Hay una posibilidad de que ella tenga éxito. There's a possibility that she'll succeed
Él es realista y no cree en la posibilidad de los milagros. He's realistic and doesn't believe in the possibility of miracles.
Estar en un barco es estar en una cárcel, con la posibilidad de ahogarse. Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned.
Tom no podía descartar del todo la posibilidad de que resultar reclutado. Tom couldn't completely rule out the possibility that he was going to get drafted.
Si el budismo es atractivo, es porque aparece como una posibilidad de tocar el infinito y de obtener felicidad sin tener alguna obligación religiosa concreta. Un auto-erotismo espiritual en cierta medida. If Buddhism is attractive, it is because it appears as a possibility of touching the infinite and obtaining happiness without having any concrete religious obligations. A spiritual auto-eroticism of some sort.
Mientras haya esperanza, existe la posibilidad. As long as you have hope, a chance remains.
Tom es la única persona que tiene alguna posibilidad de persuadir a Mary. Tom is the only person that has any chance to persuade Mary.
Él ha investigado la posibilidad de una cooperación. He has investigated the possibility of cooperation.
La policía rechazó la posibilidad de que ese caso hubiera sido un suicidio. The police ruled out the possibility of suicide in the case.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!