Примеры употребления "paso bien" в испанском

<>
Gasto todo mi dinero en remedios, pero la paso bien. I spend all my money in medicaments, but I have a good time.
Ella siempre camina a paso ligero. She always walks with a light step.
Soy tu esposa y me gusta verme bien para complacerte. I'm your wife and I like to look nice to please you.
Tom se hizo paso a través de la multitud. Tom made his way through the crowd.
Él se lleva bien con todos sus compañeros de clase. He's getting along well with all of his classmates.
Él no podía dar un paso más. He could not walk any further.
Necesito que alguien me abrace y me diga que todo saldrá bien. I need someone to hold me and tell me everything will be alright.
A este paso, incluso las películas independientes jamás alcanzaran un verdadero entendimiento del romance y las relaciones, así que al diablo con las películas, vayamos a cenar. At this rate, even independent film will never reach a true understanding of romance and relationships, so to hell with the movies, let's have dinner.
Asegúrate de que todas las cajas estén bien selladas antes de la entrega. Make sure all the boxes are well sealed before the delivery.
Está claro que paso demasiado tiempo aprendiendo carácteres chinos, así que debería estudiar más otros aspectos del idioma. It's obvious that I spend too much time studying Chinese characters, so I ought to study other aspects of the language more.
Mike sabe nadar muy bien. Mike swims very well.
A mi estratega en jefe, David Axelrod, quien fue mi socio a cada paso del camino. ¡Al mejor equipo de campaña reunido en la historia de la política! Ustedes hicieron esto realidad, y les estoy eternamente agradecido por lo que se sacrificaron para lograrlo. To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
De vez en vez, la propuesta de demoler un bien amado y viejo edificio para hacer lugar para un nuevo edificio de departamentos da lugar a un remolino de furiosas protestas. From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.
El paciente se está recuperando a paso seguro. The patient is steadily recovering.
Tom dijo que había comido demasiado y que no se sentía muy bien. Tom said that he had eaten too much and didn't feel very good.
Él se dio paso a través de la multitud. He made his way through the crowd.
Tom le preguntó a Mary si estaba bien. Tom asked Mary if she was OK.
Tenemos que estar dispuestos a tomar el primer paso. We have to be willing to take the first step.
Goethe afirmó, "el que no puede hablar un idioma extranjero, tampoco conoce bien su propio idioma". Goethe claimed, "one who cannot speak foreign languages does not know one's own language either".
Ella se abrió paso entre la muchedumbre. She pushed her way through the crowd.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!