Примеры употребления "paso adelante" в испанском

<>
Este es un gran paso adelante. This is a big step forward.
Nadie a dado un paso adelante para reclamar responsabilidad por lo que ocurrió. No one has come forward to claim responsibility for what happened.
Ella siempre camina a paso ligero. She always walks with a light step.
''¿Te importa si ocupo tu celular?'' ''No, por favor, adelante''. "Do you mind if I use your phone?" "No, please go ahead."
Tom se hizo paso a través de la multitud. Tom made his way through the crowd.
La expansión vikinga desde el siglo IX en adelante alcanzó zonas como la Normandía, Galicia, Andalucía, Sicilia y Crimea. The Viking expansion from the 9th century onwards reached areas such as Normandy, Galicia, Andalusia, Sicily and Crimea.
Él no podía dar un paso más. He could not walk any further.
Si insistes en ir solo, adelante por favor. If you insist on going alone, please do so.
A este paso, incluso las películas independientes jamás alcanzaran un verdadero entendimiento del romance y las relaciones, así que al diablo con las películas, vayamos a cenar. At this rate, even independent film will never reach a true understanding of romance and relationships, so to hell with the movies, let's have dinner.
Adelante, den a Estados Unidos todo el dinero que se han ganado. Go ahead, give America all your hard earned money.
Está claro que paso demasiado tiempo aprendiendo carácteres chinos, así que debería estudiar más otros aspectos del idioma. It's obvious that I spend too much time studying Chinese characters, so I ought to study other aspects of the language more.
Dejaré eso para más adelante. I'll take a rain check on that.
A mi estratega en jefe, David Axelrod, quien fue mi socio a cada paso del camino. ¡Al mejor equipo de campaña reunido en la historia de la política! Ustedes hicieron esto realidad, y les estoy eternamente agradecido por lo que se sacrificaron para lograrlo. To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
Por supuesto, adelante. Of course, you may.
El paciente se está recuperando a paso seguro. The patient is steadily recovering.
Creo que ya es hora de que siga adelante. I think it's time for me to move on.
Él se dio paso a través de la multitud. He made his way through the crowd.
Yo proseguiré adelante. I will go on ahead.
Tenemos que estar dispuestos a tomar el primer paso. We have to be willing to take the first step.
Adelante, toma otro. Please take another one.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!