Примеры употребления "ningún otro" в испанском

<>
Ningún otro hombre podría hacer mi trabajo. No other man could do my work.
Ningún otro participante ha conseguido un logro tan remarcable. No other contestant has obtained such a remarkable achievement.
Ningún otro río es más largo que el Shinano. No other river is longer than the Shinano.
Ningún otro monte en Japón es tan alto como el monte Fuji. No other mountain in Japan is as high as Mt. Fuji.
No se puede comprar en ningún otro lugar. You can't buy it anywhere but there.
No vivimos en países, vivimos en nuestros idiomas. Ése es tu hogar, ése y ningún otro. We don't live in countries, we live in our languages. That is your home, there and nowhere else.
Se ha dicho que en ningún otro país más que en Inglaterra se pueden experimentar las cuatro estaciones en el curso de un sólo día. In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.
No existe ningún hecho a partir del cual un deber moral puede derivarse. There is no fact from which a moral ought can be derived.
El presidente de cada país conoce al presidente de cada otro país. The president of every country knows the president of every other country.
A él no le dan ningún miedo las serpientes. He's not at all afraid of snakes.
Lo preguntaré de otro modo. Let me rephrase it.
No tengo ningún interés en comer comida inglesa. I have no interest whatsoever in eating English food.
¿Qué harías si vieras a un hombre de otro planeta? What would you do if you saw a man from another planet?
Ningún libro se lee tanto como la Biblia. No other book is read as widely as the Bible.
Él tiene dos gatos: uno es negro y el otro blanco. He keeps two cats: one is black, and the other white.
Tom le dijo a los niños que podrían quedarse en esta sala siempre y cuando no hicieran ningún ruido. Tom told the children that they could stay in this room as long as they didn't make any noise.
Él es el chico del que hablamos el otro día. He is the boy of whom we spoke the other day.
En ningún sitio puede encontrar una mascota como esa. You can't find a pet like that anywhere.
Todo hombre es libro de que hacer lo que le plazca, siempre y cuando no infrinja la misma libertad de cualquier otro hombre. Every man is free to do that which he wills, provided he infringes not the equal freedom of any other man.
El ladrón no tenía ningún plan, simplemente entró en la tienda y cogió cosas al azar. The burglar didn't have any plan - he just entered the shop and grabbed things at random.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!