Примеры употребления "molestias" в испанском

<>
Переводы: все8 trouble7 bother1
Las computadoras nos ahorran mucho tiempo y molestias. Computers save us a lot of time and trouble.
Si no es molestia, por favor. Only if it's not too much trouble.
No sé por qué tomo la molestia de repetirme. I don't know why I bother repeating myself.
Se tomó la molestia de mandarme el libro. He took the trouble to send me the book.
Él amablemente se tomó la molestia de enviarme a casa. He kindly took the trouble to send me home.
Él amablemente se dio la molestia de acompañarme a mi casa. He kindly took the trouble to see me home.
Me tomé la molestia de escribir las respuestas a los comentarios. I took the trouble to write the answers to the comments.
Se tomo la molestia de enseñarme el camino a la estación. He took the trouble to show me the way to the station.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!