Примеры употребления "medios informativos" в испанском

<>
El fin no siempre justifica los medios. The end does not always justify the means.
El fin justifica los medios. The end justifies the means.
Los medios no difunden esta noticia. The media doesn't distribute the news.
El misterio sobre su muerte fue exagerado por los medios. The mystery surrounding his death was played up by the media.
Los países involucrados resolvieron la disputa por medios pacíficos. The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
En el comunismo el Estado es el dueño de los medios de producción. In communism, the means of production are owned by the state.
Los medios se enteraron de un rumor sobre su compromiso y vinieron rápidamente. The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
He de salvar al niño ahogado por todos los medios. I must save the drowning child by all means.
Se mejoraron los medios de transporte. Means of transport were improved.
Tratamos por todos los medios posibles. We tried all means possible.
Debemos evitar la guerra por todos los medios posibles. We must avoid war by all possible means.
Lo que importa no son los medios sino el fin. It is not the means which matters, it is the end.
Debemos evitar la guerra nuclear por todos los medios. We have to avoid the nuclear war by all means.
La pobreza con honestidad es preferible a la riqueza obtenida por medios injustos. Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
Toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado que le asegure, así como a su familia, la salud y el bienestar, y en especial la alimentación, el vestido, la vivienda, la asistencia médica y los servicios sociales necesarios; tiene asimismo derecho a los seguros en caso de desempleo, enfermedad, invalidez, viudez, vejez u otros casos de pérdida de sus medios de subsistencia por circunstancias independientes de su voluntad. Everyone has the right to a standard of living adequate for the health and well-being of himself and of his family, including food, clothing, housing and medical care and necessary social services, and the right to security in the event of unemployment, sickness, disability, widowhood, old age or other lack of livelihood in circumstances beyond his control.
Toda persona que trabaja tiene derecho a una remuneración equitativa y satisfactoria, que le asegure, así como a su familia, una existencia conforme a la dignidad humana y que será completada, en caso necesario, por cualesquiera otros medios de protección social. Everyone who works has the right to just and favourable remuneration ensuring for himself and his family an existence worthy of human dignity, and supplemented, if necessary, by other means of social protection.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!