Примеры употребления "más allá de" в испанском с переводом "beyond"

<>
Está más allá de la razón. It's beyond reason.
La situación está más allá de mi control. The situation is beyond my grasp.
El problema está más allá de mi comprensión. The problem is beyond my grasp.
Está más allá de la frontera del conocimiento humano. It is beyond the boundary of human knowledge.
Nuestra amistad va más allá de esos pequeños malentendidos. Our friendship is beyond those little misunderstandings.
Entender este libro está más allá de mi capacidad. Understanding this book is beyond my capacity.
Es una tarea que va más allá de mi poder. It is a task beyond my power.
Algunas cosas en la vida están más allá de nuestro control. Some things in life are beyond our ability to control.
Ser feliz no significa que todo sea perfecto, sino que decidiste ver más allá de las imperfecciones. Being happy doesn't mean that everything is perfect, but rather that you've decided to look beyond the imperfections.
Cuando acabe de escribir la carta, te llevaré al lago que está unas dos millas más allá de la colina. When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill.
Su salvaje crueldad hacia el pueblo de Dios iba más allá de ser espeluznante, lo que resultó en el alzamiento Macabeo. Their savage cruelty against God's people was beyond horrific, resulting in the Maccabean uprising.
Y a todos aquellos que nos ven esta noche desde más allá de nuestras costas, desde parlamentos y palacios, para aquellos que se juntan alrededor de las radios en los rincones olvidados de nuestro mundo, nuestras historias son singulares, pero nuestro destino es compartido, y un nuevo amanecer de liderazgo estadounidense está llegando. And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.
Tabaco, divino, exótico, súper-excelente tabaco, que vas más allá de todas las panaceas, oro potable, y piedra filosofal, un soberano remedio a todos los males... pero como es tan comúnmente abusado por la mayoría de los hombres, que lo toman como hojalateros la cerveza, éste es una plaga, malicia, un violento desolador de bienes, tierras, salud, infernal y demoníaco tabaco, la ruina y derrota del cuerpo y alma. Tobacco, divine, rare, superexcellent tobacco, which goes far beyond all the panaceas, potable gold, and philosopher's stones, a sovereign remedy to all diseases...but as it is commonly abused by most men, which take it as tinkers do ale, 'tis a plague, a mischief, a violent purger of goods, lands, health, hellish, devilish and damned tobacco, the ruin and overthrow of body and soul.
La naturaleza está más allá del control de los mortales. Nature is beyond mortal control.
La naturaleza está más allá del control de los mortales. Nature is beyond mortal control.
Su idea va más allá del alcance de mi entendimiento. His idea is beyond the reach of my understanding.
La teoría de la evolución está más allá del alcance de mi imaginación. The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
Lo que se hace por amor, se hace más allá del bien y del mal. What is done out of love always takes place beyond good and evil.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!