Примеры употребления "lograron" в испанском

<>
Переводы: все47 succeed18 manage10 achieve10 accomplish6 reach1 другие переводы2
Los hermanos Wright lograron hacer volar un aeroplano impulsado por un motor. The Wright brothers succeeded in flying an airplane driven by an engine.
No quedó claro si lograron hacerlo o no. It was not clear whether they had accomplished it or not.
Tom y Mary lograron su misión sin ninguna dificultad. Tom and Mary accomplished their mission without any difficulty.
Espero que tú lo logres. I do hope you'll succeed.
Nunca logré memorizar mi DNI. I never managed to memorize my ID.
Se ha logrado lo imposible. The impossible was achieved.
Él jamás parecía lograr nada. He never seemed to accomplish anything.
George logró su meta de viajar a América. George reached his goal of traveling to America.
Ella logró abrir la caja. She succeeded in opening the box.
Ella logró conducir un auto. She managed to drive a car.
Él logró al fin su objetivo. He finally achieved what he set out to do.
Para lograr grandes cosas, no solo debemos actuar sino también soñar; no solo planear sino también creer. To accomplish great things we must not only act, but also dream; not only plan, but also believe.
Ella logró sacarle la verdad. She succeeded in drawing the truth from him.
Me apresuré y logré alcanzar el bus. I hurried and managed to catch the bus.
Él trabaja duro para lograr su objetivo. He works hard to achieve his goal.
La antropóloga estadounidense Margaret Mead dijo una vez que uno nunca debería subestimar lo que un pequeño grupo de personas dedicadas puede lograr. The American anthropologist Margaret Mead once said that one should never underestimate what a small group of dedicated people can accomplish.
Estoy segura de que lo lograrás. I'm sure that you will succeed.
Logré llegar a la estación a tiempo. I managed to get to the station on time.
Hoy logré hacer todo lo que esperaba. I achieved all I hoped to do today.
Tras muchos años de meditación, he llegado a la conclusión de que para cada persona el significado de la vida consiste exactamente en eso: en encontrar el significado de la vida. Estoy hablando de un significado único y específico para la vida del individuo. Todos nosotros somos individuos únicos. Y todos tenemos un potencial dentro de nosotros para encontrar y lograr una misión única en nuestras vidas. After many years of meditation, I have come to the conclusion that for every person, the meaning of life consists precisely in this: to find the meaning of life. I am talking about a unique, specific meaning for the individual life. All of us are unique individuals. And all of us carry a potential inside of ourselves for finding and accomplishing a unique mission in our lives.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!