Примеры употребления "llamen" в испанском с переводом "knock"

<>
Alguien llamó a la puerta. Someone knocked on the door.
Por favor, llama antes de entrar. Please knock on the door before you enter.
Deberías haber llamado antes de entrar. You should have knocked before you came in.
Alguien ha llamado a la puerta. Someone knocked on the door.
Alguien está llamando a la puerta. Someone is knocking on the door.
Él intentó llamar a la puerta. He tried knocking at the door.
Por favor llame antes de entrar. Please knock before entering.
Su madre llamó a la puerta. Her mother knocked on the door.
Creo que alguien llama a la puerta. I think someone is knocking at the door.
Llamar a las puertas de la felicidad. Knock on the door of happiness.
Un hombre feo llamó a mi puerta. An ugly man knocked on my door.
Él llamó a la puerta pero nadie contestó. He knocked on the door but nobody answered.
Llamamos a la puerta durante cinco minutos, pero fue en vano. We knocked at the door for five minutes, but in vain.
Por favor, no entre en la habitación sin llamar a la puerta. Please do not enter the room without knocking.
Eres la única persona que conozco que no llama a la puerta antes de entrar en mi oficina. You're the only person I know who doesn't knock before entering my office.
Después de llamar dos veces, a la policía no le quedó más remedio que echar la puerta abajo. After knocking twice, the police had no choice but to break the door down.
Considero que los Testigos de Jehová que vienen constantemente a llamar a mi puerta no son diferentes de los fanáticos religiosos que intentan convertirme. I consider the Jehovah's witnesses who knock on my door all the time to be no different from religious zealots trying to force their beliefs on me.
Adquirió fuerza de las personas no tan jóvenes que hicieron frente al gélido frío y el ardiente calor para llamar a las puertas de perfectos desconocidos y de los millones de estadounidenses que se ofrecieron voluntarios y se organizaron y demostraron que, más de dos siglos después, un gobierno del pueblo, por el pueblo y para el pueblo no se desvaneció por Tierra. It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government of the people, by the people, and for the people has not perished from the Earth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!