Примеры употребления "lados opuestos" в испанском

<>
Los lados opuestos de un paralelogramo son paralelos. The opposite sides of a parallelogram are parallel.
Los lados opuestos de un rectángulo son paralelos. The opposite sides of a rectangle are parallel.
Si una figura tiene tres lados, es un triángulo. If a figure has three sides, it is a triangle.
Las metas fueron ubicadas en los extremos opuestos de la ciudad. The goals were placed at the opposite ends of the town.
¿Dónde estabas?, te estuvimos buscando por todos lados. Where were you? We've been looking all over for you.
Este derecho no podrá ser invocado contra una acción judicial realmente originada por delitos comunes o por actos opuestos a los propósitos y principios de las Naciones Unidas. This right may not be invoked in the case of prosecutions genuinely arising from non-political crimes or from acts contrary to the purposes and principles of the United Nations.
En ambos lados matan a hombres, mujeres y niños. Men, women and children on both sides were killed.
Ellos eran polarmente opuestos. Uno era honesto y confiable, mientras que el otro era impredecible e irresponsable. They were polar opposites: one was honest and reliable whilst the other was unpredictable and irresponsable.
Soy un extraño por estos lados. I'm a stranger in these parts.
El amor y el odio son sentimientos opuestos. Love and hate are opposite emotions.
Tom quiere oír ambos lados de la historia. Tom wants to hear both sides of the story.
Nosotros nos sentamos opuestos el uno al otro durante la cena. We sat down to dinner in opposition to each other.
Un hexágono tiene seis lados. An hexagon has six sides.
Un cuadrado tiene cuatro lados iguales. A square has four equal sides.
En muchos lados, la naturaleza es amenazada por la actividad humana. In many places, nature is threatened by human activity.
Mi perro va a todos lados conmigo. My dog goes everywhere with me.
Tras mucha negociación, los dos lados de la disputa llegaron a una solución. After much negotiation, the two sides in the dispute reached a compromise.
Cuando entré a la habitación, había sangre por todos lados. As I came into the bedroom, there was blood all over the place.
Japón es un país rodeado del mar por todos lados. Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
No sé qué ocurrió, pero hay plumas por todos lados. I don't know what happened, but there are feathers all over the place.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!