Примеры употребления "justo equilibrio" в испанском

<>
Tom entró por la puerta justo en el mejor momento. Tom walked in the door at just at the right time.
Perdió el equilibrio y se cayó. He lost his balance and fell down.
El plan de asesinar al presidente fue descubierto justo a tiempo. The plot to assassinate the president was discovered just in time.
El síndrome de París es una clase de choque cultural. Es un término psiquiátrico usado para describir a los extranjeros que empiezan a vivir en París seducidos por la imagen de la ciudad como centro de la moda, no se adaptan bien a las costumbres locales ni culturales, pierden su equilibrio mental y muestran síntomas parecidos a los de la depresión. The Paris syndrome is a type of culture shock. It's a psychiatric term used to describe foreigners who start living in Paris, drawn to the image of the city as a center of fashion, don't adapt well to the local customs and culture, lose their mental balance and exhibit symptoms close to depression.
Comenzó a llover justo cuando yo salía de casa. It started raining just as I was leaving home.
Él perdió el equilibrio y se cayó de la escalera. He lost his balance and fell off the ladder.
Tengo un comezón justo en el centro de la espalda y no lo puedo alcanzar. ¡Arrgghh! I have an itch right in the middle of my back and I can't reach it. Arrgghh!
¿Cuál es la evolución en el tiempo de un sistema que no está cerca del equilibrio? What is the time evolution of a system that is not quite in equilibrium?
Tom ignoró casi todo el día a Mary, pero al final habló con ella justo después de cenar. Tom ignored Mary almost all day, but finally talked to her just after dinner.
La vida es como montar en bicicleta: para mantenerte en equilibrio tienes que seguir moviéndote. Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving.
Este es justo el libro que quiero leer. This is the very book that I want to read.
Viniste justo a tiempo. You came at just the right time.
Pero el mismo principio debe aplicar a las percepciones musulmanas de Estados Unidos. Justo como los musulmanes no caben en un estereotipo crudo, Estados Unidos no es el crudo estereotipo de un imperio egoísta, But that same principle must apply to Muslim perceptions of America. Just as Muslims do not fit a crude stereotype, America is not the crude stereotype of a self-interested empire.
Él es justo el hombre para el trabajo. He is just the man for the job.
Justo en ese momento se me ocurrió una buena idea. Just then, a bright idea occurred to me.
justo y serás feliz. Be just and you will be happy.
Cuando uso una palabra, dijo Humpty Dumpty, significa justo lo que quiero que signifique - ni más ni menos. When I use a word, Humpty Dumpty said, it means just what I choose it to mean - neither more nor less.
Justo estábamos a punto de irnos cuando ella llamó. We were just about to leave when she telephoned.
Tom llegó justo en el momento correcto. Tom arrived at just the right time.
Justo me estaba preguntando cómo se sentiría ser golpeado en el estómago. I was just wondering how it would feel to be punched in the stomach.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!