Примеры употребления "inevitables" в испанском с переводом "inevitable"

<>
Переводы: все19 inevitable16 unavoidable3
Puesto que las personas en general todavía no son lo suficientemente educadas, las guerras son aún inevitables. As people are still generally insufficiently educated, wars are still inevitable.
Esto parece haber sido inevitable. This appears to have been inevitable.
La guerra no es inevitable. War is not inevitable.
La caída del imperio era inevitable. The fall of the empire was inevitable.
El devenir del caos es inevitable. The coming of chaos is inevitable.
De hecho, la bancarrota es inevitable. As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
Para muchos, el cambio parece inevitable. To many, change seems inevitable.
Bajo las circunstancias, la bancarrota es inevitable. Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.
Es inevitable que tengan lugar algunos cambios. It is inevitable that some changes will take place.
El Ministro de Asuntos Exteriores dijo que la guerra era inevitable. The Foreign Minister said that war was inevitable.
Debido a sus altas calificaciones, él inevitablemente será aceptado en la universidad. Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university.
Es inevitable que haya tenido sueño todo el día si anoche no dormí mucho. I didn't sleep much yesterday, so it was inevitable that I was sleepy all day today.
Es inevitable que yo vaya a Francia algún día, sólo que no sé cuándo. It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
En cuanto hayan naciones soberanas en posesión de un gran poder, la guerra es inevitable. As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
Como sea, no puedo dejar de notar que en este momento, a primera vista parece inevitable que el tiburón devore al hombre. However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.
Los ataques del 11 de septiembre del 2001 y los continuos esfuerzos de estos extremistas de llamar a violencia contra los civiles ha llevado a algunos en mi país a ver al Islam como inevitablemente hostil no sólo hacia América y los países occidentales, sino también hacia los derechos humanos. The attacks of September 11th, 2001 and the continued efforts of these extremists to engage in violence against civilians has led some in my country to view Islam as inevitably hostile not only to America and Western countries, but also to human rights.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!