Примеры употребления "inútiles" в испанском

<>
Переводы: все21 useless15 futile1 hopeless1 pointless1 другие переводы3
Sus libros son casi inútiles. His books are almost useless.
Su actitud negativa hizo inútiles todos mis esfuerzos. His negative attitude rendered all my efforts useless.
Quizá en un universo diferente, nuestros cinco sentidos básicos son inútiles y nosotros necesitaríamos sentidos totalmente diferentes. Maybe in a different universe, our basic five senses are useless and we would require different senses altogether.
Ella reconoció la tautología que estaba buscando en una multitud de otras tautologías igualmente inútiles y potencialmente peligrosas. She caught sight of the tautology that she was looking for in a crowd of other, equally useless and potentially dangerous, tautologies.
Su nuevo secretario resultó inútil. His new secretary proved useless.
Si uno planta un roble, es inútil esperar encontrar en seguida abrigo bajo sus hojas. If one plants an oak, it is futile to hope to soon be able to take cover under its leaves.
Dijo que era inútil continuar la lucha. He said it was hopeless to continue the struggle.
Cristóbal Colón se cansó pronto de ver al muñeco-novato machacándose a sí mismo una y otra vez; entonces decidió hacer que un adivino le aconsejase qué hacer con un juguete tan inútil. Soon Christopher Columbus got bored from watching the noob toy getting repeatedly self-pwned; he then decided to make a fortune-teller advise him on what to do with such a pointless toy.
La información era bien inútil. The information was quite useless.
¿Por qué es inútil la traducción automática? Why is machine translation useless?
Un coche tan viejo era prácticamente inútil. Such an old car was next to useless.
Ojalá no hubiera comprado algo tan inútil. I wish I had not bought such a useless thing.
¡Acabemos con esta discusión inútil ahora mismo! Let's end up this useless argument right now!
Es inútil intentar recordar todas las palabras del diccionario. It is useless to try to remember all the words in the dictionary.
Es inútil hablar con ella. No te va a escuchar. It's useless to talk to her. She won't listen to you.
El esmalte de uñas es inútil: de todas formas, nadie mira las uñas. Nail polish is useless: no one looks at nails anyway.
John denunció que el deshonesto vendedor lo había estafado para que comprara una pieza de maquinaria inútil. John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.
Hacer una clara separación entre "útil" e "inútil" es casi tan sencillo como trazar la delgada línea entre hielo y agua. Making a clean separation between the "useful" and the "useless" is about as straightforward as drawing the fine line between water and ice.
Todos mis esfuerzos resultaron inútiles. All my efforts proved of no avail.
Todos los esfuerzos de los doctores fueron inútiles. All the efforts of the doctors were of no avail.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!