Примеры употребления "importar" в испанском

<>
Переводы: все178 matter79 mind75 import12 другие переводы12
Estaré contigo sin importar lo que pase. I'll stand by you whatever happens.
Te apoyaré sin importar lo que pase. I'll stand by you whatever happens.
Aceptamos a cualquiera, sin importar la nacionalidad. We accept anybody, irrespective of nationality.
Ella decoró su casa sin importar el costo. She decorated her house regardless of cost.
No me rendiré, sin importar lo que digas. Whatever you may say, I won't give it up.
Sin importar cuánto coma, ella no sube de peso. However much she eats, she never gains weight.
Esa compañía contrata gente sin importar raza, religión o nacionalidad. That company hires people without regard to race, religion, or nationality.
Me agrada el hecho de que siempre te parece importar tanto. I love the fact that you always seem to care so much.
A Tom no le podía importar menos lo que María pensara. Tom couldn't care less what Mary thinks.
Las instituciones, sin importar cuan noble sea su misión, han fracasado en reemplazar a la familia. Institutions, however noble their missions, have failed to replace the family.
Me gusta cuando me habla, sin importar lo que quiera decir; me gusta el simple hecho que quiera hablarme de algo. I like when he speaks to me, regardless of what he tries to say; I like the simple fact that he wants to talk to me about something.
No quepa la menor duda: el Islam es parte de Estados Unidos. Y considero que Estados Unidos es, en sí, la prueba de que todos, sin importar raza, religión o condición social, compartimos las mismas aspiraciones: paz y seguridad, educación y un trabajo digno, amar a nuestra familia, a nuestra comunidad y a nuestro Dios. Son cosas que tenemos en común. Esto anhela toda la humanidad. So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!