Примеры употребления "igual que" в испанском

<>
Las costumbres de cada país son diferentes, al igual que el pasto de cada pradera es diferente. Each country's customs are different, just as each meadow's grass is different.
Las mujeres nos tratan igual que la humanidad trata a sus dioses. Nos adoran, y siempre están molestándonos para que hagamos algo por ellas. Women treat us just as humanity treats its gods. They worship us, and are always bothering us to do something for them.
Hoy hace bueno, al igual que hará mañana. The weather today is great, as it will be tomorrow.
Al fin y al cabo, la vida es igual que un sueño. After all, life is just like a dream.
Su hija, al igual que su hijo, eran famosos. His daughter, as well as his son, were famous.
Él, al igual que yo, es miembro del club. He as well as I is a member of the club.
Jane es una chica hermosa, al igual que su hermana. Jane is as beautiful a girl as her sister.
Los hombres, al igual que las mujeres, se dejan llevar mucho más a menudo por su corazón que por su entendimiento. Men, as well as women, are much oftener led by their hearts than by their understandings.
La Ley, en su majestuosa igualdad, le prohíbe al rico al igual que al pobre dormir bajo los puentes, mendigar en las calles y robar pan. The law, in its majestic equality, forbids the rich as well as the poor to sleep under bridges, to beg in the streets, and to steal bread.
El humor, al igual que una rana, puede ser diseccionado, pero muere en el proceso, y su interior es desalentador para cualquiera excepto para la mente puramente científica. Humor can be dissected, as a frog can, but the thing dies in the process and the innards are discouraging to any but the pure scientific mind.
—Sí, soy yo —dijo Al-Sayib—; pero hay al menos uno de nosotros en cada país. Y a todos nos gusta la Fanta, igual que poner a los novatos en su sitio. "Yes, that's me," said Al-Sayib. "But there's at least one of us in every country. And we all like Fanta, as well as putting noobs in their place."
Tom es igual que yo. Tom is just like me.
Tom es exactamente igual que tú. Tom is just like you.
Este coche el igual que uno nuevo. This car is as good as new.
Los murciélagos son mamíferos, igual que nosotros. Bats are mammals, just like us.
Tom se siente exactamente igual que Mary. Tom feels exactly the same way as Mary does.
Me da igual que venga o no. It makes no difference to me whether he comes or not.
Mucha gente se siente igual que Tom. A lot of people feel the same way Tom does.
Cuando crezca quiero ser igual que mi papá. When I grow up I want to be just like my Dad.
Yo quisiera hablar inglés igual que mi profesor. I wish I could speak English the way my teacher does.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!