Примеры употребления "hizo señas" в испанском

<>
Ella me hizo señas para que entrara. She beckoned me to come in.
El patrullero me hizo señas para que me detuviera. The patrolman motioned me to pull over.
Ella me hizo una reverencia cortés. She made a polite bow to me.
Los sordos suelen hablarse entre ellos usando lenguaje de señas. Deaf people often talk to each other using sign language.
tom cree que Mary hizo la decisión correcta. Tom believes Mary made the right decision.
Las personas sordas pueden comunicarse con el lenguaje de señas. Deaf people can talk in sign language.
Él lo hizo por dinero. He did it for money.
Pensar en el terremoto le hizo temblar. He trembled at the thought of the earthquake.
El Presidente me hizo la cortesía de responder mi carta. The President did me the courtesy of replying to my letter.
Tom hizo todo lo que pudo, pero no lo logró. Tom did his best, but he failed.
El payaso hizo una mueca graciosa. The clown made a funny face.
Me pregunto por qué él hizo eso. I wonder why he did that.
Él hizo que ella limpiara el cuarto. He made her clean the room.
La maestra me hizo una pregunta difícil. The teacher asked me a difficult question.
Me hizo esperar aposta. He kept me waiting on purpose.
El chico hizo felices a sus padres. The boy made his parents happy.
Hablé con Tom por más de una hora hasta que él dijo algo que hizo darme cuente de que él no era un hablante nativo. I talked with Tom for over an hour before he said something that made me realize he wasn't a native speaker.
Ella lo hizo a propósito. She did it on purpose.
Este discurso de Ronald Reagan se hizo para conmemorar la muerte de los astronautas en un accidente en un transbordador espacial. This speech by Ronald Reagan was made to commemorate the death of the astronauts in a space shuttle accident.
Esta respuesta lo hizo enfadar. This answer made him angry.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!