Примеры употребления "hicieron frente" в испанском

<>
Adquirió fuerza de las personas no tan jóvenes que hicieron frente al gélido frío y el ardiente calor para llamar a las puertas de perfectos desconocidos y de los millones de estadounidenses que se ofrecieron voluntarios y se organizaron y demostraron que, más de dos siglos después, un gobierno del pueblo, por el pueblo y para el pueblo no se desvaneció por Tierra. It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government of the people, by the people, and for the people has not perished from the Earth.
Él se secó el sudor de su frente. He wiped the sweat from his forehead.
¿Qué hicieron ustedes ayer? What did you do yesterday?
El visitante se sentó frente a mí. The visitor sat across from me.
Sus palabras se hicieron realidad. His words have come true.
Él pasó corriendo en frente de mí. He went running by me.
Nos hicieron quedarnos en una habitación pequeña. We were made to stay in a small room.
El bus para en frente de mi casa. The bus stops before my house.
Vándalos hicieron estragos en la casa abandonada. Vandals wreaked havoc in the abandoned house.
El caballero estaba parado en frente del banco. The gentleman stood in front of the bank.
Todos ustedes hicieron un buen trabajo. All of you did good work.
Un joven está cantando en frente de la puerta. A young man is singing in front of the door.
Los bandidos hicieron una incursión en el pueblo. The bandits made a raid on the village.
Las únicas personas paradas al frente del edificio son policías. The only people standing in front of the building are policemen.
A mi estratega en jefe, David Axelrod, quien fue mi socio a cada paso del camino. ¡Al mejor equipo de campaña reunido en la historia de la política! Ustedes hicieron esto realidad, y les estoy eternamente agradecido por lo que se sacrificaron para lograrlo. To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
Me encontré con Tom en frente de la tienda. I met Tom in front of the store.
Hicieron una lista con los nombres. They made a list of the names.
Tom pasa casi todos los días pidiendo dinero frente a las atracciones turísticas. Tom spent most days begging for money in front of tourist attractions.
Sus palabras hicieron que todo el mundo se partiese de risa. His words set everybody roaring with laughter.
El hombre puso el arma contra su frente y presionó el gatillo. The man put the gun against his forehead and squeezed the trigger.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!