Примеры употребления "hacer frente" в испанском

<>
Adquirió fuerza de las personas no tan jóvenes que hicieron frente al gélido frío y el ardiente calor para llamar a las puertas de perfectos desconocidos y de los millones de estadounidenses que se ofrecieron voluntarios y se organizaron y demostraron que, más de dos siglos después, un gobierno del pueblo, por el pueblo y para el pueblo no se desvaneció por Tierra. It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government of the people, by the people, and for the people has not perished from the Earth.
Ella no pudo hacer frente a la ansiedad. She could not cope with anxiety.
Tom no tenía la suficiente experiencia como para hacer frente a esa clase de problema. Tom didn't have enough experience in dealing with that kind of problem.
No hay manera de que yo pudiera hacer algo así en frente de la gente. There's no way I could do something like that in front of people.
Él se secó el sudor de su frente. He wiped the sweat from his forehead.
A pesar de ser viejo y tullido, tuvo el valor suficiente para hacer el trabajo. Old and crippled, he had courage enough to do the work.
El visitante se sentó frente a mí. The visitor sat across from me.
¿Qué quieres hacer? What do you want to do?
Él pasó corriendo en frente de mí. He went running by me.
Si el jefe te dice que tienes que hacer horas extra, entonces no te queda más remedio que hacerlo. If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.
El bus para en frente de mi casa. The bus stops before my house.
¿Te puedo hacer una pregunta? May I ask you a question?
El caballero estaba parado en frente del banco. The gentleman stood in front of the bank.
No quiero hacer nada arriesgado. I don't want to do anything risky.
Un joven está cantando en frente de la puerta. A young man is singing in front of the door.
De vez en vez, la propuesta de demoler un bien amado y viejo edificio para hacer lugar para un nuevo edificio de departamentos da lugar a un remolino de furiosas protestas. From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.
Las únicas personas paradas al frente del edificio son policías. The only people standing in front of the building are policemen.
Todo hombre es libro de que hacer lo que le plazca, siempre y cuando no infrinja la misma libertad de cualquier otro hombre. Every man is free to do that which he wills, provided he infringes not the equal freedom of any other man.
Me encontré con Tom en frente de la tienda. I met Tom in front of the store.
Ella no tiene derecho a hacer esto. She has no right to do this.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!