Примеры употребления "gente sin hogares" в испанском

<>
No deberías leer las cartas privadas de la gente sin su permiso. You shouldn't read people's private letters without permission.
Esa compañía contrata gente sin importar raza, religión o nacionalidad. That company hires people without regard to race, religion, or nationality.
No hablemos mal de la gente del campo. Sin ellos, nosotros no podríamos vivir en París. Let's not speak ill of the people from the countryside. Without them, we couldn't live in Paris.
Mucha gente vaga por la vida sin una meta. Many people drift through life without a purpose.
La gente de hoy no puede estar sin sus autos. Modern people cannot do without cars.
La gente hoy en día no puede vivir sin aire acondicionado. Without an air conditioner, people nowadays cannot live.
Escribamos lo que escribamos, lo traducirán. La gente traduce casi cualquier cosa sin ni siquiera pensar en qué significa lo que están traduciendo, o si está dotado del más mínimo sentido. Whatever you write, it will be translated. People translate just about anything without even reflecting on what it is they're translating, or if it makes sense at all.
Mientras los métodos americanos son a menudo exitosos, el sistema educativo japonés produce la gente más alfabetizada del mundo, sin duda tiene algo que enseñar a los E.U. While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Toda la gente alabó al traje del emperador sin verlo para no parecer estúpida, hasta que un niño dijo: “¡Pero el rey va desnudo!” The people all praised the emperor's clothes without telling him the truth so as not to seem stupid, until a little boy said, "The emperor is naked!"
La gente estaba contenta por el regreso sin incidentes de los astronautas. People were glad at the spacemen's safe return.
Es vergonzoso que mientras hay tierras donde la gente sufre de hambre, en Japón hay muchos hogares y restaurantes donde mucha comida es tirada. It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
No puedes fundar una compañía sin gente. You can't establish a company without people.
Hoy en día no puedes andar por la calle sin ver a la gente tirar la basura al suelo. These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.
El trueque, sin embargo, fue un sistema muy insatisfactorio dado que las necesidades de la gente rara vez coincidían exactamente. Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
Una vela sin pabilo no es una vela en absoluto. A candle without a wick is no candle at all.
Durante la guerra, la gente pasó muchos apuros. During the war, people went through many hardships.
Muchos perdieron sus hogares después del terremoto. Many lost their homes after the earthquake.
Tom se fue sin decir adiós. Tom left without saying goodbye.
En aquellos días, la gente podía viajar al extranjero. In those days, few people could travel abroad.
Hay dos cosas por las que deberíamos luchar. Una es la defensa de nuestros hogares y la otra la Declaración de Derechos. There are only two things we should fight for. One is the defense of our homes and the other is the Bill of Rights.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!