Примеры употребления "fuera de" в испанском

<>
Переводы: все82 out of50 outside12 другие переводы20
Él está fuera de casa. He is away from home.
Su coartada está fuera de sospecha. His alibi is above suspicion.
¿Crees que hay vida fuera de la tierra? Do you believe there's life out there?
Ella quisiera que él se fuera de inmediato. She'd like him to leave right away.
Una enfermedad impidió que se fuera de viaje. Illness prevented her from taking a trip.
Tom no cree que la culpa fuera de Mary. Tom doesn't think it was Mary's fault.
Si yo fuese vos, me quedaría fuera de eso. If I were you, I'd stay away from that.
¿Cuidarás a mi perro mientras estoy fuera de casa? Will you look after my dog while I'm out?
A quien venga, dile que estoy fuera de casa. Whoever comes, say I am away from home.
Nuestros cálculos muestran que el cohete está fuera de curso. Our calculations show that the rocket is off its course.
Estuve fuera de casa durante todas las vacaciones de verano. I was away from home all through the summer vacation.
Por desgracia, no creo que yo fuera de mucha ayuda. Unfortunately I don't think I'd be of much help.
Nuestros cálculos muestran que el cohete está fuera de su rumbo. Our calculations show that the rocket is off its course.
Ahora esta en el hospital y se encuentra fuera de peligro. He is now in the hospital and his life is in the balance.
Me pregunto por qué ellos dejaron mi nombre fuera de la lista. I wonder why they left my name off the list.
Los niños que pasan más tiempo fuera de casa tienen menos riesgo de ser miopes. Children who spend more time outdoors have a lower risk of myopia.
El comentario que hiciste en la fiesta sobre el peso de Lisa fue totalmente fuera de lugar. The remark you made at the party about Lisa's weight was totally uncalled for.
No me opongo a que vayas a trabajar fuera de casa, pero ¿quién se ocupará de los niños? I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
Como también fuera de India, el crecimiento ocurre más comúnmente a pesar del gobierno más que por el gobierno. As elsewhere in India, growth most often occurs despite the government rather than because of it.
A los niños japoneses criados fuera de Japón, a veces les cuesta mucho adaptarse a las escuelas japonesas cuando regresan, incluso teniendo un manejo perfecto del japonés. Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!