Примеры употребления "en medio del" в испанском с переводом "in the middle of"

<>
El jardinero sembró un rosal en medio del jardín. The gardener planted a rose tree in the middle of the garden.
El jardinero plantó un rosal en medio del jardín. The gardener planted a rose tree in the middle of the garden.
La isla es un pedacito de tierra en medio del Atlántico. The island is a tiny piece of land in the middle of the Atlantic.
Estamos en medio de unos negocios. We're in the middle of negotiations.
Ese sitio está en medio de ninguna parte. That place is in the middle of nowhere.
Hay una fuente en medio de la ciudad. In the middle of the city, there is a fountain.
La ambulancia se averió en medio de la avenida. The ambulance broke down in the middle of the avenue.
Estoy en medio de algo, ¿me puedes llamar después? I'm in the middle of something, can you call me back?
A veces siento hambre en medio de la noche. I sometimes feel hungry in the middle of the night.
Abruptamente, el bus se detuvo en medio de la calle. The bus stopped suddenly in the middle of the street.
En medio de la discusión se levantó y se fue. He got up and left in the middle of the discussion.
Cuando visité su departamento, la pareja estaba justo en medio de una pelea. When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.
Tom y Mary estaban en medio de una acalorada discusión cuando John entró a la habitación. Tom and Mary were in the middle of a heated argument when John walked into the room.
Habiéndose reconciliado después de una larga riña, Tom y Mary se reencontraron en medio de esta frase. Having made it up, following a long quarrel, Tom and Mary found themselves in the middle of this sentence.
La policía encontró a Tom tirado en el piso con un orificio de bala en medio de la frente. The police found Tom lying on the floor with a bullet hole in the middle of his forehead.
Tom no se llevó el mapa, así que después de movernos en círculos varias horas terminamos en medio de la nada. Tom didn't take the map with him, so after several hours of going in circles we ended up in the middle of nowhere.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!