Примеры употребления "en lo más íntimo de" в испанском

<>
No le interesa en lo más mínimo lo que está pasando en el mundo. He's not in the least interested in what is happening in the world.
No me importa en lo más mínimo quién es él. I don't mind in the slightest who he is.
El tesoro se hallaba sepultado en lo más profundo del mar. The treasure was buried in the deepest of the sea.
Había una bandera en lo más alto del palo. There was a flag at the top of the pole.
A Tom le costaba creer que no le gustaba en lo más mínimo a Mary. Tom found it hard to believe that Mary didn't like him at all.
Esto no te concierne en lo más mínimo. This does not concern you at all.
Al morir su marido, el bebé se convirtió en lo más importante para ella. After her husband died, her baby was all in all to her.
La física no me interesa en lo más mínimo. I'm not in the least interested in physics.
Ella no está preocupada en lo más mínimo por su puntaje en la prueba. She is not in the least worried about her test scores.
"Debes estar cansado después de un largo día." "No, en lo más mínimo." "You must be tired after a long day." "No, not in the least."
Toda persona tiene derecho a la educación. La educación debe ser gratuita, al menos en lo concerniente a la instrucción elemental y fundamental. La instrucción elemental será obligatoria. La instrucción técnica y profesional habrá de ser generalizada; el acceso a los estudios superiores será igual para todos, en función de los méritos respectivos. Everyone has the right to education. Education shall be free, at least in the elementary and fundamental stages. Elementary education shall be compulsory. Technical and professional education shall be made generally available and higher education shall be equally accessible to all on the basis of merit.
Él todavía no ha llegado. Lo más seguro es que se le haya pasado el bus. He hasn't come yet. He will certainly have missed the bus.
En lo que a mí concierne, por el momento no tengo nada que decir. As for me, I have nothing to say at present.
¿Puede preparar mi cuenta lo más pronto posible? Please make out my bill as soon as possible?
El valor de un hombre no reside en lo que tiene sino en lo que es. A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.
Este sitio es de lo más ruidoso. This place is really noisy.
Eso no tiene sentido en lo absoluto. That makes no sense at all.
Quiero que me lo devuelvas lo más pronto posible. I want you to return it to me as soon as possible.
—Yo entiendo el italiano a la perfección —presumió ella en lo que escogía un plato del menú, pero cuando le sirvieron la comida, no era para nada lo que ella esperaba. "I understand Italian perfectly," she boasted while choosing a dish from the menu, but when the food was served, it was not at all what she expected.
Lo más duro era el fin de mes... sobre todo los treinta últimos días. The hardest was the end of the month...Especially the last thirty days...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!