Примеры употребления "emisión de acciones" в испанском

<>
Tus principios no son consecuentes con tus acciones. Your principles are not consistent with your actions.
Sus acciones me confunden. His actions confuse me.
Se supone que tus palabras corresponden a tus acciones, pero es difícil llevar esto a la práctica. Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
Lo que se necesita ahora son acciones, no palabras. Not words but action is needed now.
Ojalá hubiera malas personas en algún lugar cometiendo malas acciones y solo hubiera que separarlos del resto de nosotros y destruirlos. Pero la línea divisoria entre el bien y el mal atraviesa el corazón de todos los seres humanos. ¿Y quién está dispuesto a destruir una parte de su propio corazón? If only there were evil people somewhere insidiously committing evil deeds, and it were necessary only to separate them from the rest of us and destroy them. But the line dividing good and evil cuts through the heart of every human being. And who is willing to destroy a piece of his own heart?
Sus temerarias acciones son dignas de una medalla. His brave action is worthy of a medal.
Sus acciones enfadaron enormemente a los líderes mexicanos. His actions greatly angered Mexican leaders.
Cuando te cases y tengas hijos, te darás cuenta de que las acciones hablan más que las palabras. When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words.
Las acciones dicen más que las palabras. Actions speak louder than words.
Tus palabras deben ser consecuentes con tus acciones. Your words must correspond with your actions.
Es una secuencia de dos acciones. It is a sequence of two actions.
Las acciones alcanzaron su punto más alto el julio pasado. The stock reached its high point last July.
Tiene acciones en esta compañía. He holds stocks in this company.
Yugoslavia dice no ser responsable de las acciones de las milicias serbias en Bosnia que han asesinado a miles, llevado ciudades a la ruina, y han convertido a 1.3 millones de personas en refugiados durante los últimos tres meses. Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
Sus acciones no se corresponden con sus palabras. His actions do not correspond with his words.
Y a lo largo de la historia, el islam a demostrado por medio de sus palabras y sus acciones las posibilidades de la tolerancia religiosa y la equidad racial. And throughout history, Islam has demonstrated through words and deeds the possibilities of religious tolerance and racial equality.
Las acciones deben tener consecuencias. Actions should have consequences.
Ramificación e integración son dos acciones básicas del control de versiones. Branching and merging are two basic operations of revision control.
Si las acciones significan más que las palabras, ¿por qué la pluma hiere más que la espada? If actions mean more than words, why is the pen mightier than the sword?
Necesitamos acciones no palabras. We need action, not words.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!