Примеры употребления "diera" в испанском

<>
Yo solía pensar que no importaba que le diera de comer a mi perro. I used to think it didn't really matter what I fed my dog.
No lo presionó para que diera una explicación. She didn't press him for an explanation.
Pasé detrás de él sin que se diera cuenta. I passed behind him without being noticed.
¿Querrías que te diera un masaje en el pecho? Would you like me to massage your chest?
Es interesante que nadie se diera cuenta del error. It is interesting that no one noticed that mistake.
Holmes salió del dormitorio sin que nadie se diera cuenta. Holmes went out of the room without being noticed by anyone.
No hacía falta que se diera prisa, ha llegado demasiado pronto. You needn't have hurried; you've arrived too early.
El verano se había ido antes de que me diera cuenta. The summer had gone before I knew it.
Si le diera importancia a todas sus críticas, no estaría donde estoy. If I would care for all your criticism, I wouldn't be where I am.
Si un desconocido por la calle me diera una bofetada, lo mataría sin aviso. If a stranger on the street slapped me in the face, I'd kill him without warning.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!