Примеры употребления "desafiaron" в испанском

<>
Переводы: все18 challenge11 defy7
Ellos desafiaron las leyes del rey. They defied the laws of the king.
Me arriesgué y acepté su desafío. I took a chance and accepted his challenge.
Te desafío a hacerlo público. I defy you to make it public.
Será un gran desafío ingresar al doctorado. Entering the doctorate is going to be a great challenge.
Te desafío a resolver el problema. I defy you to solve the problem.
El desafío está en llegar a tiempo. The challenge there is getting on time.
Te desafío a resolver este problema. I defy you to solve this problem.
Betty me desafió a un partido de tenis. Betty challenged me to a game of tennis.
No desafíes sus órdenes, sólo atente a acatar. Don't defy their orders, just limit yourself to obey.
No voy a aceptar ese tipo de desafío. I won't accept that kind of challenge.
No desafíes sus órdenes, sólo limítate a obedecer. Don't defy their orders, just limit yourself to obey.
Tom desafió a Mary a una partida de ajedrez. Tom challenged Mary to a game of chess.
El Demonio de Maxwell desafía las leyes de la termodinámica. Maxwell's Demon defies the laws of thermodynamics.
Tom desafió a Mary a un juego de ajedrez. Tom challenged Mary to a game of chess.
Ser admitido en el doctorado será un gran desafío. Being admitted to the doctorate is going to be a great challenge.
Encontrar el óptimo de una función numérica puede ser un desafío importante. Finding the optimal for a numerical function can be an important challenge.
La última medida de un hombre no es dónde se encuentra en momentos de comodidad y conveniencia, sino dónde se sitúa en tiempos de desafío y controversia. The ultimate measure of a man is not where he stands in moments of comfort and convenience, but where he stands at times of challenge and controversy.
Hubo una vez en la que Cristóbal Colón desafió a un duelo a otro explorador. El último, un tipo poco honrado, no dio diez pasos como marcan las reglas, sino dos; entonces se giró y disparó. Desgraciadamente para él, Colón no había dado ni un solo paso. There was a time when Christopher Columbus challenged another explorer to a duel. The latter, an underhanded chap, did not take ten steps - as dictated by the rules - but two, then turned around to shoot. Unfortunately for him, Columbus hadn't taken any steps at all.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!