Примеры употребления "de un modo casual" в испанском

<>
Él se comporta de un modo muy raro. He behaves in a very strange fashion.
Ahora veo la vida de un modo diferente. I see life differently now.
Tom ha estado actuando de un modo extraño últimamente. Tom has been acting strangely lately.
Dicen que comer más despacio es un modo de comer menos. They say that eating more slowly is one way to eat less.
Mi profesor de historia es horrible: empieza a hablar de un tema, después empieza a desbarrar y yo creo que ni siquiera él se entera de lo que ha explicado. My history teacher is awful: he begins talking of a topic, and then he starts digressing, and I think not even he realizes what he had explained.
Cómo el no tenía un modo de prender fuego, él se comió el pescado crudo. As he had no way of making fire, he ate the fish raw.
Cualquier alteración a este certificado lo vuelve inválido, y el uso de un certificado alterado podría constituir una ofensa criminal. Any alteration to this certificate renders it invalid and use of an altered certificate could constitute a criminal offence.
Tiene que haber un modo. There's got to be a way.
Si fuera un cerebro dentro de un tanque, no escribiría esto. If I were a brain in a vat, I wouldn't write this.
La sangre era de un rojo brillante. The blood was bright red.
Esta caja es de un color distinto al de aquella. This box is a different colour to that one.
Fuera de un perro, un libro es el mejor amigo del hombre. Dentro de un perro está demasiado oscuro para leer. Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read.
"Madeira" es el nombre de un vino. Madeira is the name of a wine.
Me encanta el aroma que las páginas de un viejo libro desprende cuando se le abre. I love the smell the pages of an old book give off when you open it.
El valor de un hombre no reside en lo que tiene sino en lo que es. A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.
El niño desapareció de un día para otro sin dejar rastro. Some day, the boy disappeared without a trace.
Cerca de un tercio de estas enfermedades pueden ser curadas, pero las otras pueden ser serias, o incluso fatales. About a third of these diseases can be cured, but the others may be serious, or even fatal.
Tom está trazando un dibujo de un pequeño niño y su perro. Tom is drawing a picture of a small boy and his dog.
No podemos descartar la posibilidad de un accidente. We cannot rule out the possibility of an accident.
La piel de un tiburón es mucho más áspera que la de un atún. The skin of a shark is much rougher than that of a tuna fish.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!