Примеры употребления "de puertas afuera" в испанском

<>
El dinero abre todas las puertas. Money opens all doors.
Todavía está claro afuera. It is still light outside.
Deberias trancar todas las puertas o al menos cerrarlas. You should have locked, or at least closed, all the doors.
Me encontré con un amigo de hace tiempo afuera de la estación. I ran into an old friend of mine outside the station.
Todas las puertas de la casa están cerradas. Every door in the house is locked.
¿Este muro se construyó para mantener a la gente afuera o adentro? Was this wall built to keep people out or to keep them in?
Cuando el último cliente salga, cerramos las puertas. When the last customer leaves, we close the doors.
Saque la mesa afuera, por favor. Carry the table out, please.
Pero estoy seguro de que para avanzar tenemos que decir abiertamente las cosas que guardamos en nuestros corazones, y que demasiado a menudo sólo decimos tras puertas cerradas. But I am convinced that in order to move forward, we must say openly the things we hold in our hearts, and that too often are said only behind closed doors.
Deja al perro afuera un rato. Leave the dog out for a while.
Si se limpiaran las puertas de la percepción, ante el hombre todo aparecería como es, infinito. If the doors of perception were cleansed everything would appear to man as it is, infinite.
Cientos de personas estaban esperando afuera de la taquilla. Hundreds of people were waiting outside the ticket office.
Adquirió fuerza de las personas no tan jóvenes que hicieron frente al gélido frío y el ardiente calor para llamar a las puertas de perfectos desconocidos y de los millones de estadounidenses que se ofrecieron voluntarios y se organizaron y demostraron que, más de dos siglos después, un gobierno del pueblo, por el pueblo y para el pueblo no se desvaneció por Tierra. It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government of the people, by the people, and for the people has not perished from the Earth.
Hace frío afuera. Ponte tu abrigo. It is cold outdoors. Put on your coat.
Tres niños abrieron las puertas del edificio. Three children opened the door of the building.
Mis hijos rara vez salen afuera. My children rarely go outside.
No dejes las puertas abiertas. Don't leave the doors open.
Afuera está nevando. It snows outside.
Cerrad todas las puertas y ventanas. Shut all the doors and windows.
Había una limusina esperando a Tom afuera del hotel. There was a limousine waiting for Tom outside the hotel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!