Примеры употребления "de ningún modo" в испанском

<>
No me disgusta la agricultura de ningún modo. By no means do I dislike farming.
Obra de común, obra de ningún Too many cooks spoil the broth
¡De ningún modo! No way!
Tom sabe manejar prácticamente cualquier modo de transporte. Tom knows how to operate practically any mode of transportation.
No existe ningún hecho a partir del cual un deber moral puede derivarse. There is no fact from which a moral ought can be derived.
Lo preguntaré de otro modo. Let me rephrase it.
A él no le dan ningún miedo las serpientes. He's not at all afraid of snakes.
Él es en cierto modo un genio. He is a genius in a sense.
No tengo ningún interés en comer comida inglesa. I have no interest whatsoever in eating English food.
Él argumentó del siguiente modo. He argued as follows.
Ningún libro se lee tanto como la Biblia. No other book is read as widely as the Bible.
Dicen que comer más despacio es un modo de comer menos. They say that eating more slowly is one way to eat less.
Tom le dijo a los niños que podrían quedarse en esta sala siempre y cuando no hicieran ningún ruido. Tom told the children that they could stay in this room as long as they didn't make any noise.
No hay modo de encontrar su casa. There's no way to find his house.
En ningún sitio puede encontrar una mascota como esa. You can't find a pet like that anywhere.
Quisiera decir unas pocas palabras en modo de disculpa. I'd like to say a few words by way of apology.
El ladrón no tenía ningún plan, simplemente entró en la tienda y cogió cosas al azar. The burglar didn't have any plan - he just entered the shop and grabbed things at random.
Él se comporta de un modo muy raro. He behaves in a very strange fashion.
Ayer no había ningún niño en el parque. There weren't any children in the park yesterday.
La gente del este no mira las cosas del mismo modo que lo hacemos nosotros. People from the East do not look at things the same as we do.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!