Примеры употребления "dar igual" в испанском

<>
Me da igual quien gane. It makes no matter to me who wins.
Da igual si te gusta o no. Whether you like it or not doesn't matter.
Da igual la excusa que me ponga, no puedo perdonarle. It doesn't matter what excuse he gives me, I can't forgive him.
Da igual lo que diga, ella siempre me lleva la contraria. It doesn't matter what I say, she always contradicts me.
Me da igual lo que digas, estoy convencido de que llevo razón. No matter what you say, I am convinced that I am right.
Este es el libro que le quiero dar a mi madre. This is the book I want to give my mother.
Toda persona tiene derecho a la educación. La educación debe ser gratuita, al menos en lo concerniente a la instrucción elemental y fundamental. La instrucción elemental será obligatoria. La instrucción técnica y profesional habrá de ser generalizada; el acceso a los estudios superiores será igual para todos, en función de los méritos respectivos. Everyone has the right to education. Education shall be free, at least in the elementary and fundamental stages. Elementary education shall be compulsory. Technical and professional education shall be made generally available and higher education shall be equally accessible to all on the basis of merit.
La única cosa en el mundo que uno nunca puede recibir o dar demasiado es el amor. The only thing in the world which one can never receive or give too much is love.
Es una cantante sin igual. She is a singer without equal.
¿Me puede dar un par de sándwiches de queso? May I have a couple of cheese sandwiches?
Mi cabello es igual de largo que el de Jane. My hair is as long as Jane's.
La enfermedad me impidió el dar un viaje. Illness prevented me from taking a trip.
Él es rico y tú eres igual de rico. He is rich and you are just as rich.
El audaz caballero no titubeó a la hora de dar la ofensiva. The bold knight didn't hesitate at the time to go onto the offensive.
Su significado básico permanece igual. The basic meaning of it remains the same.
¿Me puede dar un kilo de bistec de ternera, por favor? Can I get a kilo of beef steaks please?
Él es igual de alto que su padre. He is as tall as his father.
Si no mal recuerdo, creo que tenemos que dar vuelta a la izquierda en la siguiente esquina. If I remember correctly, I think we have to turn left at the next corner.
¿Me podrías dar un aventón en tu coche? Could you give me a lift in your car?
¿Acaso tienes que dar un discurso? Do you have to make a speech?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!