Примеры употребления "dado que" в испанском

<>
Dado que estoy acá, déjenme ayudarlos. Since I'm here, let me help you.
Dado que no tengo trabajo, no puedo ahorrar dinero. Since I don't have a job, I can't save money.
Dado que no es la temporada de lluvia, no hace falta un paraguas. Since it's not the rainy season, there's no need for an umbrella.
Yo tengo amigos japoneses y chinos que se hablan entre ellos en inglés dado que esa es la única lengua que tienen en común. I have Japanese and Chinese friends who speak to each other in English since that is the only language they have in common.
Esta decisión cambió la historia de Nepal dado que introdujo la democracia. This decision changed Nepal’s history for it introduced democracy.
El trueque, sin embargo, fue un sistema muy insatisfactorio dado que las necesidades de la gente rara vez coincidían exactamente. Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
Dado que las máquinas pueden fabricarse progresivamente más y más eficientes, el hombre occidental fue a creer que los hombres y las sociedades automáticamente registrarían una mejora moral y espiritual correspondiente. Because machines could be made progressively more and more efficient, Western man came to believe that men and societies would automatically register a corresponding moral and spiritual improvement.
Mi lengua nativa es el regalo más hermoso que me ha dado mi madre. My native language is the most beautiful gift from my mother.
Tom encontró el libro que Mary le había dado bastante aburrido. Tom found the book Mary had given him quite boring.
El prisionero que escapó hace dos días atrás sigue dado en fuga. The prisoner who escaped two days ago is still at large.
Si hubiera sido rico, os habría dado dinero. If I had been rich, I would have given you some money.
Creo que me gustaría ser tu amiga. I think I'd like to be your friend.
¿Alguna vez te has dado la mano con el presidente? Have you ever shaken hands with the President?
Damos por sentado que la televisión existe. We take it for granted that television exists.
Si Dios hubiera dado un onceavo mandamiento, me pregunto cuál habría sido. If God had given an eleventh commandment, I wonder what it would have been.
La ley establece que todos los hombres son iguales. The law says that all men are equal.
¡Joder! ¡Me has dado un susto de muerte! Shit! You scared me half to death!
No hace falta decir que no se permiten mascotas. It is goes without saying that pets are not allowed.
Mi tío me ha dado un libro. My uncle gave me a book.
Él confesó que era culpable. He confessed that he was guilty.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!