Примеры употребления "crisis" в испанском

<>
Переводы: все17 crisis17
Nuestro país está en crisis. Our country is in a crisis.
Hubo una crisis financiera en 2009. There was a financial crisis in 2009.
La crítica no resuelve la crisis. Critics do not solve the crisis.
Su compañía sobrevivió a la crisis. Their company survived the crisis.
Su compañía no sobrevivió a la crisis. His company didn't survive the crisis.
Esa crisis amenazaba con dividir a la nación. That crisis threatened to split the nation in two.
La gente dice que la crisis se ha ido. People are saying that the crisis is over.
Los dos países negociarán una solución a la crisis. The two countries will negotiate a settlement to the crisis.
Habrá una crisis económica a finales de este año. There will be an economic crisis at the end of this year.
Fue bajo estas circunstancias que comenzó la crisis constitucional. It was under these circumstances that the constitutional crisis began.
Italia está en la peor crisis económica de su historia. Italy is having the worst economical crisis in its history.
Una crisis en Francia podría ser mala para los Estados Unidos. A crisis in France could be bad for America.
Ese documental acerca de la crisis medioambiental me hizo abrir los ojos. That documentary about the environmental crisis was a real eye-opener.
Debido a la crisis económica, hay cada vez más casos de fraude. Due to the economic crisis, there are more and more cases of fraud.
Desde que hay crisis la dirección nos escatima hasta el papel higiénico. Management has even cut back on toilet paper since the crisis.
La libertad, como la conocemos, no puede florecer en un país que está permanentemente en pie de guerra. La permanente crisis justifica el permanente control de todos y todo por las agencias centrales del gobierno. Liberty, as we all know, cannot flourish in a country that is permanently on a war footing, or even a near war footing. Permanent crisis justifies permanent control of everybody and everything by the agencies of central government.
Y yo sé que no lo hiciste solo para ganar las elecciones. Y sé que no lo hiciste por mí. Lo hiciste porque entendés la magnitud de la tarea que tenemos por delante. Porque así como celebramos esta noche, sabemos que los desafíos que traerá el mañana son los mayores de nuestras vidas: dos guerras, un planeta en peligro, la peor crisis financiera del siglo. And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!