Примеры употребления "considerado" в испанском

<>
El inglés es considerado un idioma internacional. English is considered an international language.
Él es considerado un gran político. He is regarded as a great statesman.
Fuiste considerado al no distraernos. You were considerate not to disturb us.
Muchas gracias por su considerado obsequio. Thank you very much for your thoughtful present.
El senador Kerry era considerado un liberal. Senator Kerry was considered a liberal.
El cuervo es considerado pájaro de mal agüero. The raven is regarded a bird of bad omen.
Tú eres considerado, pero ¿no crees que deberías esforzarte un poco más en comprender las sutilezas de la mente humana? You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?
Él estaba considerado muy cualificado para el trabajo. He was considered very qualified for the job.
Auguste Comte es considerado el padre de la sociología. Auguste Comte is regarded as the father of sociology.
Esto es considerado un asunto de gran importancia. This is considered to be a matter of great importance.
De hecho, todo gran descubridor ha sido considerado como un soñador. As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.
Él es considerado uno de los mejores científicos en nuestro país. He is considered one of the greatest scientists in our country.
Él es un excelente reparador, y siempre ha sido considerado como tal. He is an excellent fixer, and has always been regarded as such.
El siete es considerado a veces como un número de la suerte. Seven is sometimes considered a lucky number.
El lavaplatos de casa fue considerado una amenaza por el encargado del fregadero. The washing-up machine at home was regarded as a rival to the worker at the kitchen sink.
Hemos considerado tu propuesta, y hemos decidido que no podemos reducir el precio. We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
El amor puede ser considerado como un cariño más intenso de lo habitual. You can regard love as a more intense than usual kind of affection.
A su debido tiempo, comer carne será considerado tan horrible como comer carne humana. In due course, eating meat will be considered as horrible as eating human flesh.
El gobierno de Estados Unidos siempre ha considerado a Inglaterra como su mascota. The American government has always regarded England as America's house pet.
Aunque ya se habían considerado soluciones en el pasado, tan sólo ahora tenemos la posibilidad de emprender los primeros pasos para llevarlas a cabo. Even though solutions have already been considered in the past, we are only now able to take first measures to make them reality.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!