Примеры употребления "conflicto social" в испанском

<>
Ellos no tomaron parte en la revolución social. They took no part in the social revolution.
¿Puede decirme cuáles son las mayores fuentes de conflicto en las organizaciones? Can you tell me what the major sources of conflict in organisations are?
El hombre es un animal social. Man is a social animal.
Tenemos que evitar un conflicto en la medida posible. We have to avoid a conflict as far as possible.
Google+ es una nueva red social. Google+ is a new social net.
No es posible resolver el conflicto. It is impossible to resolve the conflict.
La aceptabilidad de un gesto social depende de innumerables factores sociales. The acceptability of a social gesture depends on innumerable cultural factors.
Como marchan las cosas, un conflicto armado podría muy bien ser inevitable. The way things are going, an armed conflict may well be unavoidable.
Por ejemplo, el transporte público de China es sin lugar a dudas mejor que el de Reino Unido, pero la asistencia social de Reino Unido puede que sea mejor que la de China. For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.
Su hipótesis es que estas estrategias pueden entrar en conflicto con la teoría de Emmet. Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.
Él disfruta de una buena vida social. He enjoys a good social life.
La tecnología ha fracasado en aliviar el conflicto entre el hombre y la naturaleza. Technology has failed to ease the conflict between man and nature.
En Francia, donde se fundó, Tatoeba se ha convertido en un fenómeno cultural y social. In France, where the site was founded, Tatoeba has become a cultural and social phenomenon.
Toda guerra es un conflicto de intereses donde los pobres son los más afectados. Any war is a conflict of interests where the most affected are the poor.
No quepa la menor duda: el Islam es parte de Estados Unidos. Y considero que Estados Unidos es, en sí, la prueba de que todos, sin importar raza, religión o condición social, compartimos las mismas aspiraciones: paz y seguridad, educación y un trabajo digno, amar a nuestra familia, a nuestra comunidad y a nuestro Dios. Son cosas que tenemos en común. Esto anhela toda la humanidad. So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity.
Parece que él no sabe acerca de mi conflicto con mi padre. He seems not to be aware of the conflict between my father and me.
¿Puede un hombre vivir sin tener una vida social? Can man live without having a social life?
De la manera que van las cosas, un conflicto armado puede muy bien ser inevitable. The way things are going, an armed conflict may well be unavoidable.
¡No eres nada más que un parásito social! You're nothing more than a social parasite!
El valor de un hombre debería juzgarse por su carácter, no por su estatus social. A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!