Примеры употребления "conducta impulsiva" в испанском

<>
Tu conducta me sorprende. I'm surprised at your behavior.
Semejante conducta puede provocar un accidente. Such behavior may bring about an accident.
Cuando decimos que un lenguaje se transmite culturalmente - es decir, que es aprendido en vez de heredado - queremos decir que forma parte de todo ese complejo de conducta aprendida y compartida que los antropólogos llaman cultura. When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
Su conducta decepcionó a muchos de sus amigos. His behavior disappointed many of his friends.
Su conducta fue cualquier cosa menos cortés. His behavior was anything but polite.
Después de haber pasado cuatro años en la cárcel, los soltaron por buena conducta. After spending four years in jail, he was set free for good behaviour.
Ética significa las reglas de la conducta. Ethics means the rules of conduct.
Tu conducta es absolutamente vergonzosa. Your conduct is absolutely shameful.
Estoy avergonzado de la conducta de mi hijo. I am ashamed of my son's conduct.
Tu conducta deja bastante que desear. Your behavior leaves much to be desired.
Él no se avergüenza de su mala conducta. He is not ashamed of his misconduct.
Disfrazó sus malas intenciones con una conducta amistosa. He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.
Él pidió disculpas por su conducta, pero ella no lo perdonaría. He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.
Ella se ofendió por la conducta de su hija. She took offense at her daughter's behavior.
El 2 de septiembre de 1792, cuando tuvo lugar en París la masacre general de los prisioneros, M. Sombreuil estaba a punto de ser ejecutado cuando fue rescatado de las manos de sus asesinos por la heroica conducta de su hija, ¡aunque con la terrible condición de que ella bebería por el éxito de la república en una copa de sangre! On the 2nd of September 1792 when the general massacre of the prisoners took place at Paris, M. Sombreuil was on the point of being sacrificed when he was rescued from the hands of the assassins by the heroic conduct of his daughter, though on the dreadful condition that she would drink success to the republic in a goblet of blood!
La ética es una rama de la filosofía que trata de la conducta humana. Ethics is a branch of philosophy that treats of human conduct.
Su conducta nunca deja de sorprenderme. His behavior never ceases to surprise me.
Soy responsable por su conducta. I am responsible for his own conduct.
Debes responder por tu conducta descuidada. You must answer for your careless conduct.
Su conducta fue admirable. His conduct was admirable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!